Tallinn's Hidden Society: A Journey Beneath Old Town
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Tallinn's Hidden Society: A Journey Beneath Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tallinns-hidden-society-a-journey-beneath-old-town/ Story Transcript: Et: Sädelev kevadpäike valgustas Tallinna vanalinna...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tallinns-hidden-society-a-journey-beneath-old-town
Story Transcript:
Et: Sädelev kevadpäike valgustas Tallinna vanalinna kitsaid tänavaid.
En: The shining spring sun illuminated the narrow streets of Tallinn's old town.
Et: Kristjan jalutas rahulikult mööda Pika tänava munakividest teed.
En: Kristjan walked calmly along the cobblestone path of Pikk Street.
Et: Ta suundus Raekoja platsile, kus turistid ja kohalikud mõnulesid terrassidel.
En: He headed towards the Town Hall Square, where tourists and locals were relaxing on the terraces.
Et: Kristjan oli alati armastanud vanalinna ajalugu ja salapära.
En: Kristjan had always loved the history and mystery of the old town.
Et: Ühel päeval kohtas ta vanalinna veerel asuvat väikest antiigipoodi.
En: One day, he came across a small antique shop on the edge of the old town.
Et: Poe uks kriiksatas, kui Kristjan sisse astus.
En: The door of the shop creaked as Kristjan stepped inside.
Et: Toas oli vaikne ja hämar.
En: The room was quiet and dim.
Et: Vanad ajakirjad, mööbel ja nipsasjad täitsid ruumi.
En: Old magazines, furniture, and knick-knacks filled the space.
Et: Kristjan pööras pilgu vanale raamatule, mis tundus olevat keskaegne käsikiri.
En: Kristjan’s gaze landed on an old book that seemed to be a medieval manuscript.
Et: Ta avas raamatu ettevaatlikult.
En: He opened the book carefully.
Et: Raamatust kukkus välja vana kaart.
En: An old map fell out of it.
Et: Kaardil oli joonistatud maa-alused tunnelid.
En: The map depicted underground tunnels.
Et: Kristjan ei suutnud kiusatusele vastu panna ja otsustas kaarti jälgida.
En: Kristjan couldn't resist the temptation and decided to follow the map.
Et: Ta kõndis mööda tänavaid ja jõudis vanasse keldrisse, mis asus ühe tuntud kohviku all.
En: He walked through the streets and arrived at an old cellar located beneath a well-known café.
Et: Ta avas keldri ukse.
En: He opened the cellar door.
Et: Pika trepi lõpus nägi ta suurt kivist ust, millel oli kummaline sümbol.
En: At the bottom of a long staircase, he saw a large stone door with a strange symbol on it.
Et: Kristjan vajutas sümbolile.
En: Kristjan pressed the symbol.
Et: Uks avanes tasakesi ja ta astus sisse.
En: The door opened slowly, and he stepped inside.
Et: Teda tervitas hämar koridor ja jahe õhk.
En: A dim corridor and cold air greeted him.
Et: Kristjan süütas taskulambi ja liikus edasi.
En: Kristjan lit his flashlight and moved forward.
Et: Tunnelid näisid lõputud, kuid äkki sattus ta suure saali juurde.
En: The tunnels seemed endless, but suddenly he stumbled upon a large hall.
Et: Saal oli täis keerulisi masinaid ja ekraane, mis tundusid ülimalt modernsed.
En: The hall was filled with complex machines and screens that looked extremely modern.
Et: Äkitselt ilmus tema ette vanem mees.
En: Suddenly, an older man appeared before him.
Et: „Tervitus,“ ütles mees sõbralikult.
En: "Greetings," said the man kindly.
Et: „Minu nimi on Mart.
En: "My name is Mart.
Et: Tere tulemast kadunud ühiskonda.
En: Welcome to the lost society."
Et: “ Kristjan oli hämmingus.
En: Kristjan was bewildered.
Et: Mart seletas talle, et see ühiskond oli elanud Tallinnas sajandeid, täiustades pidevalt oma tehnoloogiat ja vältides välismaailma avastamist.
En: Mart explained to him that this society had lived in Tallinn for centuries, continually improving their technology and avoiding discovery by the outside world.
Et: Mart näitas Kristjanile linna maaaluste tunnelite kaarti.
En: Mart showed Kristjan a map of the city's underground tunnels.
Et: See oli tohutu ja ulatus kogu linna alla.
En: It was vast and stretched beneath the entire city.
Et: Nad kõndisid mööda ulmelisi laboreid ja töötubasid, kohtudes paljude inimestega, kes kõik olid sõbralikud ja uudishimulikud.
En: They walked through futuristic laboratories and workshops, meeting many people who were all friendly and curious.
Et: Päevad möödusid kiiresti ja Kristjani arvates oli aeg lahkuda.
En: Days passed quickly, and Kristjan felt it was time to leave.
Et: Ta tänas Marti ja teisi.
En: He thanked Mart and the others.
Et: Mart kinkis talle väikese seadme, millega Kristjan saaks vajadusel tagasi tulla.
En: Mart gave him a small device that would allow Kristjan to return if needed.
Et: Kristjan lahkus, kuid teadis, et see seiklus jääb tema südamesse alatiseks.
En: Kristjan left, but he knew that this adventure would remain in his heart forever.
Et: Tallinna vanalinn ei olnud enam tema jaoks lihtsalt turistide atraktsioon.
En: Tallinn's old town was no longer just a tourist attraction for him.
Et: See oli värav teise maailma, mis peitis endas suuri saladusi ja imepäraseid inimesi.
En: It was a gateway to another world, hiding great secrets and wonderful people.
Et: Nüüd teadis ta, et ka kõige vanemad ehitised võivad peita endas midagi uskumatut.
En: Now he knew that even the oldest buildings could conceal something incredible.
Vocabulary Words:
- illuminated: valgustas
- narrow: kitsaid
- cobblestone: munakividest
- terraces: terrassidel
- history: ajalugu
- mystery: salapära
- antique: antiigipood
- creaked: kriiksatas
- dim: hämar
- knick-knacks: nipsasjad
- medieval: keskaegne
- manuscript: käsikiri
- depicted: joonistatud
- temptation: kiusatusele
- cellar: keldrisse
- symbol: sümbol
- corridor: koridor
- flashlight: taskulambi
- endless: lõputud
- stumbled: sattus
- complex: keerulisi
- bewildered: hämmingus
- avoiding: vältides
- vast: tohutu
- futuristic: ulmelisi
- laboratories: laboreid
- workshops: töötubasid
- device: seadme
- adventure: seiklus
- conceal: peita
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company