Trascritto

Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm

24 nov 2024 · 16 min. 34 sec.
Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 25 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/no/episode/2024-11-24-23-34-02-no Story Transcript: No: Snøen falt tungt over Flåm...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-24-23-34-02-no

Story Transcript:

No: Snøen falt tungt over Flåm på årets mørkeste dag.
En: The snow fell heavily over Flåm on the darkest day of the year.

No: Byen lå stille, pakket inn i en tykk dyne av hvitt.
En: The town lay still, wrapped in a thick blanket of white.

No: Sigrid og Anders hadde planlagt en vintervandring lenge.
En: Sigrid and Anders had planned a winter hike for a long time.

No: Flåms fjorder og fjell var deres favoritt, spesielt når julelysene glitret i landskapet.
En: Flåm's fjords and mountains were their favorite, especially when the Christmas lights sparkled in the landscape.

No: De to vennene var vant til å gå lange turer.
En: The two friends were used to going on long hikes.

No: Sigrid var en ivrig turgåer, alltid klar med kart og kompass.
En: Sigrid was an avid hiker, always ready with a map and compass.

No: Anders, derimot, var mer rolig.
En: Anders, on the other hand, was more calm.

No: Han hadde en evne til å holde hodet kaldt i pressede situasjoner.
En: He had the ability to keep a cool head in pressured situations.

No: Sammen var de et godt team.
En: Together, they were a good team.

No: Da de la ut den morgenen, var luften kald og klar.
En: As they set out that morning, the air was cold and clear.

No: Sporadiske snøflak danset i vinden.
En: Sporadic snowflakes danced in the wind.

No: Stemningen mellom dem var lett og fylt med forventning.
En: The mood between them was light and filled with anticipation.

No: De beveget seg rolig opp i fjellet, skravlende og leende.
En: They moved slowly up the mountain, chatting and laughing.

No: Plutselig, en dyp brumming fylte luften.
En: Suddenly, a deep rumble filled the air.

No: Det var et øyeblikk av stillhet før himmelen rullet over dem, og snøen kom rasende ned.
En: There was a moment of silence before the sky rolled over them, and the snow came rushing down.

No: En lavine.
En: An avalanche.

No: Sigrid og Anders ble kastet til bakken, omgitt av en vegg av hvitt kaos.
En: Sigrid and Anders were thrown to the ground, surrounded by a wall of white chaos.

No: Da snøen til slutt la seg, krøp de ut av det tette laget som omringet dem.
En: When the snow finally settled, they crawled out from the thick layer that surrounded them.

No: De pustet tungt.
En: They breathed heavily.

No: Sigrid kikket rundt og skjønte raskt hva som hadde skjedd.
En: Sigrid looked around and quickly realized what had happened.

No: Stien var borte, dekket av tøffe snøfonner.
En: The path was gone, covered by tough snowdrifts.

No: Hun kunne kjenne panikk stige, men Anders var rask til å minne henne om å holde roen.
En: She could feel panic rising, but Anders was quick to remind her to keep calm.

No: «Vi må vurdere våre muligheter,» sa Anders med en ro som beroliget Sigrid.
En: "We need to assess our options," Anders said with a calmness that reassured Sigrid.

No: Supplene deres var begrensede, og de innså at en ny lavine kunne være farlig.
En: Their supplies were limited, and they realized that another avalanche could be dangerous.

No: Sigrid kjente en klump i magen.
En: Sigrid felt a lump in her stomach.

No: Hun fryktet å bli sittende fast i kulden, alene.
En: She feared being stuck in the cold, alone.

No: Men hun brøytet unna frykten og tenkte tilbake på sitt mål – å komme seg trygt tilbake til Flåm med Anders.
En: But she pushed away the fear and thought back to her goal: to get back safely to Flåm with Anders.

No: «Vi kan prøve en annen rute,» foreslo Sigrid.
En: "We can try another route," Sigrid suggested.

No: «Men det krever at vi beveger oss raskt.
En: "But it requires us to move quickly."

No: »Anders nikket, klar til å følge henne.
En: Anders nodded, ready to follow her.

No: De begynte å klatre oppover, valgte en vei som førte dem over mindre stabilt terreng.
En: They began to climb upwards, choosing a path that led them over less stable terrain.

No: Det var sleipt og farlig, men valget ga dem håp om å unngå det verste.
En: It was slippery and dangerous, but the choice gave them hope of avoiding the worst.

No: De presset videre, uten å se seg tilbake.
En: They pressed on, without looking back.

No: Plutselig hørte de lyden av snø som brøt løs igjen, lavinen var tilbake.
En: Suddenly, they heard the sound of snow breaking loose again; the avalanche was back.

No: De reagerte lynraskt, vek unna til en sikker klippekant.
En: They reacted swiftly, moving away to a safe cliff edge.

No: I skrekk så de snømassene suse forbi der de nettopp hadde gått.
En: In horror, they watched the snow masses rush past where they had just walked.

No: Med hjertet hamrende, tok Sigrid og Anders noen dype åndedrag og fortsatte videre.
En: With hearts pounding, Sigrid and Anders took some deep breaths and continued on.

No: De visste at de måtte holde motet oppe, og musklene deres bar dem stødig gjennom de krevende forholdene.
En: They knew they had to keep their spirits up, and their muscles carried them steadily through the challenging conditions.

No: Til slutt, etter det som føltes som en evighet, kom de til utkanten av det snøkledde landskapet.
En: Finally, after what felt like an eternity, they reached the edge of the snow-covered landscape.

No: De kjente lettelsen da de så lysene fra Flåm.
En: They felt relief when they saw the lights of Flåm.

No: Kirkeklokkene begynte å ringe og varslet ankomsten til julekvelden.
En: The church bells began to ring, announcing the arrival of Christmas Eve.

No: Å høre klokkene var som søt musikk til dem begge.
En: Hearing the bells was like sweet music to both of them.

No: Sigrid kjente lettelsen blande seg med styrken hun hadde funnet gjennom fellesskapet hun delte med Anders.
En: Sigrid felt the relief mix with the strength she had found through the camaraderie she shared with Anders.

No: Hun innså at det var bedre å stole på og jobbe sammen med andre enn å la frykten for ensomhet ta over.
En: She realized it was better to trust and work together with others than to let the fear of loneliness take over.

No: Sammen gikk de hånd i hånd mot lyset fra de koselige husene, klare til å feire julen med hjerter fylt av takknemlighet.
En: Together, they walked hand in hand toward the lights from the cozy houses, ready to celebrate Christmas with hearts filled with gratitude.


Vocabulary Words:
  • heavily: tungt
  • wrapped: pakket
  • blanket: dyne
  • avid: ivrig
  • calm: rolig
  • sporadic: sporadiske
  • anticipation: forventning
  • chatting: skravlende
  • avalanche: lavine
  • crawled: krøp
  • panic: panikk
  • supplies: supplene
  • assess: vurdere
  • options: muligheter
  • terrain: terreng
  • slippery: sleipt
  • choosing: valgte
  • stable: stabilt
  • swiftly: lynraskt
  • horror: skrekk
  • pounding: hamrende
  • steadily: stødig
  • relief: lettelsen
  • edge: utkanten
  • bells: kirkeklokkene
  • camaraderie: fellesskapet
  • gratitude: takknemlighet
  • sparkled: glitret
  • rumble: brumming
  • breathed: pustet
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca