Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Surviving the Avalanche: A Christmas Tale in Flåm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/no/episode/2024-11-24-23-34-02-no Story Transcript: No: Snøen falt tungt over Flåm...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-24-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Snøen falt tungt over Flåm på årets mørkeste dag.
En: The snow fell heavily over Flåm on the darkest day of the year.
No: Byen lå stille, pakket inn i en tykk dyne av hvitt.
En: The town lay still, wrapped in a thick blanket of white.
No: Sigrid og Anders hadde planlagt en vintervandring lenge.
En: Sigrid and Anders had planned a winter hike for a long time.
No: Flåms fjorder og fjell var deres favoritt, spesielt når julelysene glitret i landskapet.
En: Flåm's fjords and mountains were their favorite, especially when the Christmas lights sparkled in the landscape.
No: De to vennene var vant til å gå lange turer.
En: The two friends were used to going on long hikes.
No: Sigrid var en ivrig turgåer, alltid klar med kart og kompass.
En: Sigrid was an avid hiker, always ready with a map and compass.
No: Anders, derimot, var mer rolig.
En: Anders, on the other hand, was more calm.
No: Han hadde en evne til å holde hodet kaldt i pressede situasjoner.
En: He had the ability to keep a cool head in pressured situations.
No: Sammen var de et godt team.
En: Together, they were a good team.
No: Da de la ut den morgenen, var luften kald og klar.
En: As they set out that morning, the air was cold and clear.
No: Sporadiske snøflak danset i vinden.
En: Sporadic snowflakes danced in the wind.
No: Stemningen mellom dem var lett og fylt med forventning.
En: The mood between them was light and filled with anticipation.
No: De beveget seg rolig opp i fjellet, skravlende og leende.
En: They moved slowly up the mountain, chatting and laughing.
No: Plutselig, en dyp brumming fylte luften.
En: Suddenly, a deep rumble filled the air.
No: Det var et øyeblikk av stillhet før himmelen rullet over dem, og snøen kom rasende ned.
En: There was a moment of silence before the sky rolled over them, and the snow came rushing down.
No: En lavine.
En: An avalanche.
No: Sigrid og Anders ble kastet til bakken, omgitt av en vegg av hvitt kaos.
En: Sigrid and Anders were thrown to the ground, surrounded by a wall of white chaos.
No: Da snøen til slutt la seg, krøp de ut av det tette laget som omringet dem.
En: When the snow finally settled, they crawled out from the thick layer that surrounded them.
No: De pustet tungt.
En: They breathed heavily.
No: Sigrid kikket rundt og skjønte raskt hva som hadde skjedd.
En: Sigrid looked around and quickly realized what had happened.
No: Stien var borte, dekket av tøffe snøfonner.
En: The path was gone, covered by tough snowdrifts.
No: Hun kunne kjenne panikk stige, men Anders var rask til å minne henne om å holde roen.
En: She could feel panic rising, but Anders was quick to remind her to keep calm.
No: «Vi må vurdere våre muligheter,» sa Anders med en ro som beroliget Sigrid.
En: "We need to assess our options," Anders said with a calmness that reassured Sigrid.
No: Supplene deres var begrensede, og de innså at en ny lavine kunne være farlig.
En: Their supplies were limited, and they realized that another avalanche could be dangerous.
No: Sigrid kjente en klump i magen.
En: Sigrid felt a lump in her stomach.
No: Hun fryktet å bli sittende fast i kulden, alene.
En: She feared being stuck in the cold, alone.
No: Men hun brøytet unna frykten og tenkte tilbake på sitt mål – å komme seg trygt tilbake til Flåm med Anders.
En: But she pushed away the fear and thought back to her goal: to get back safely to Flåm with Anders.
No: «Vi kan prøve en annen rute,» foreslo Sigrid.
En: "We can try another route," Sigrid suggested.
No: «Men det krever at vi beveger oss raskt.
En: "But it requires us to move quickly."
No: »Anders nikket, klar til å følge henne.
En: Anders nodded, ready to follow her.
No: De begynte å klatre oppover, valgte en vei som førte dem over mindre stabilt terreng.
En: They began to climb upwards, choosing a path that led them over less stable terrain.
No: Det var sleipt og farlig, men valget ga dem håp om å unngå det verste.
En: It was slippery and dangerous, but the choice gave them hope of avoiding the worst.
No: De presset videre, uten å se seg tilbake.
En: They pressed on, without looking back.
No: Plutselig hørte de lyden av snø som brøt løs igjen, lavinen var tilbake.
En: Suddenly, they heard the sound of snow breaking loose again; the avalanche was back.
No: De reagerte lynraskt, vek unna til en sikker klippekant.
En: They reacted swiftly, moving away to a safe cliff edge.
No: I skrekk så de snømassene suse forbi der de nettopp hadde gått.
En: In horror, they watched the snow masses rush past where they had just walked.
No: Med hjertet hamrende, tok Sigrid og Anders noen dype åndedrag og fortsatte videre.
En: With hearts pounding, Sigrid and Anders took some deep breaths and continued on.
No: De visste at de måtte holde motet oppe, og musklene deres bar dem stødig gjennom de krevende forholdene.
En: They knew they had to keep their spirits up, and their muscles carried them steadily through the challenging conditions.
No: Til slutt, etter det som føltes som en evighet, kom de til utkanten av det snøkledde landskapet.
En: Finally, after what felt like an eternity, they reached the edge of the snow-covered landscape.
No: De kjente lettelsen da de så lysene fra Flåm.
En: They felt relief when they saw the lights of Flåm.
No: Kirkeklokkene begynte å ringe og varslet ankomsten til julekvelden.
En: The church bells began to ring, announcing the arrival of Christmas Eve.
No: Å høre klokkene var som søt musikk til dem begge.
En: Hearing the bells was like sweet music to both of them.
No: Sigrid kjente lettelsen blande seg med styrken hun hadde funnet gjennom fellesskapet hun delte med Anders.
En: Sigrid felt the relief mix with the strength she had found through the camaraderie she shared with Anders.
No: Hun innså at det var bedre å stole på og jobbe sammen med andre enn å la frykten for ensomhet ta over.
En: She realized it was better to trust and work together with others than to let the fear of loneliness take over.
No: Sammen gikk de hånd i hånd mot lyset fra de koselige husene, klare til å feire julen med hjerter fylt av takknemlighet.
En: Together, they walked hand in hand toward the lights from the cozy houses, ready to celebrate Christmas with hearts filled with gratitude.
Vocabulary Words:
- heavily: tungt
- wrapped: pakket
- blanket: dyne
- avid: ivrig
- calm: rolig
- sporadic: sporadiske
- anticipation: forventning
- chatting: skravlende
- avalanche: lavine
- crawled: krøp
- panic: panikk
- supplies: supplene
- assess: vurdere
- options: muligheter
- terrain: terreng
- slippery: sleipt
- choosing: valgte
- stable: stabilt
- swiftly: lynraskt
- horror: skrekk
- pounding: hamrende
- steadily: stødig
- relief: lettelsen
- edge: utkanten
- bells: kirkeklokkene
- camaraderie: fellesskapet
- gratitude: takknemlighet
- sparkled: glitret
- rumble: brumming
- breathed: pustet
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti