Surviving Krakow: A Tale of Hope, Cunning, and Resilience
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Surviving Krakow: A Tale of Hope, Cunning, and Resilience
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: Surviving Krakow: A Tale of Hope, Cunning, and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/surviving-krakow-a-tale-of-hope-cunning-and-resilience/ Story Transcript: Pl: Kiedy domy w Krakowie...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/surviving-krakow-a-tale-of-hope-cunning-and-resilience
Story Transcript:
Pl: Kiedy domy w Krakowie stały się ruinami, a ulice zarosły trawą, Kasia i Marek wędrowali przez opustoszałe miasto.
En: When the houses in Krakow became ruins and the streets were overgrown with grass, Kasia and Marek wandered through the deserted city.
Pl: Mieli tylko siebie.
En: They only had each other.
Pl: Rodzice zaginęli.
En: Their parents were missing.
Pl: Każdy dzień to walka o przetrwanie.
En: Every day was a battle for survival.
Pl: Lato było gorące.
En: The summer was hot.
Pl: Słońce piekło, ale przynajmniej było jasno.
En: The sun scorched, but at least it was bright.
Pl: Kasia, silna i uparcie walcząca, przewodziła.
En: Kasia, strong and stubbornly fighting, led the way.
Pl: Marek, młodszy, był bystry.
En: Marek, younger, was clever.
Pl: Razem mieli nadzieję na lepsze jutro.
En: Together they hoped for a better tomorrow.
Pl: – Kasia, jesteś pewna? – zapytał Marek, patrząc na siostrę.
En: “Kasia, are you sure?” Marek asked, looking at his sister.
Pl: Stały przed starym posterunkiem, który teraz był bazą dla niebezpiecznych ludzi.
En: They stood in front of an old post, which was now a base for dangerous people.
Pl: – Musimy. Może tam coś znajdziemy o rodzicach – odpowiedziała Kasia.
En: “We have to. Maybe we’ll find something about our parents there,” Kasia replied.
Pl: Wiedziała, że ryzykują, ale musieli spróbować.
En: She knew they were taking a risk, but they had to try.
Pl: Cicho weszli do budynku.
En: They quietly entered the building.
Pl: W środku było ciemno i chłodno.
En: Inside, it was dark and cool.
Pl: Rozglądali się, szukając wskazówek.
En: They looked around, searching for clues.
Pl: Nagle usłyszeli kroki.
En: Suddenly, they heard footsteps.
Pl: Ukryli się za skrzyniami.
En: They hid behind some crates.
Pl: – Kto tu jest?! – krzyknął jeden z ludzi, którzy właśnie weszli.
En: “Who’s there?!” shouted one of the people who had just entered.
Pl: Byli to groźni szabrownicy.
En: They were dangerous looters.
Pl: Kasia chwyciła rękę Marka.
En: Kasia grabbed Marek's hand.
Pl: Musieli coś wymyślić.
En: They had to think of something.
Pl: Marek, z jego sprytem, miał pomysł.
En: Marek, with his cunning, had an idea.
Pl: Wziął metalowy pręt i rzucił go w przeciwną stronę.
En: He picked up a metal rod and threw it in the opposite direction.
Pl: Hałas odwrócił uwagę przeciwników.
En: The noise distracted their opponents.
Pl: Nim się zorientowali, rodzeństwo cicho przemykało do wyjścia.
En: Before they knew it, the siblings were quietly sneaking towards the exit.
Pl: Biegli, ile sił w nogach.
En: They ran as fast as they could.
Pl: Znaleźli się w bezpiecznym miejscu dopiero, gdy minęli zrujnowany Wawel.
En: They found themselves in a safe place only after they had passed the ruined Wawel.
Pl: Tam odpoczęli, dysząc ciężko.
En: There, they rested, breathing heavily.
Pl: – Dobra robota, Marek. Byłeś świetny – powiedziała Kasia, uśmiechając się.
En: “Good job, Marek. You were great,” Kasia said, smiling.
Pl: Marek poczuł dumę.
En: Marek felt a sense of pride.
Pl: Idąc dalej, natrafili na ukrytą wspólnotę ocalałych.
En: Continuing on, they came across a hidden community of survivors.
Pl: Malutkie miejsce, wypełnione nadzieją i życzliwością.
En: A tiny place, filled with hope and kindness.
Pl: Ugościli ich ciepłym posiłkiem i czystą wodą.
En: They were welcomed with a warm meal and clean water.
Pl: – Szukamy rodziców – powiedziała Kasia mieszkańcom.
En: “We're looking for our parents,” Kasia said to the residents.
Pl: – Pomożemy wam. Wszyscy tu się wspierają – odpowiedział jeden z ocalałych.
En: “We will help you. Everyone here supports each other,” one of the survivors replied.
Pl: To był nowy początek.
En: It was a new beginning.
Pl: Kasia nauczyła się ufać sprytowi Marka.
En: Kasia learned to trust Marek’s cunning.
Pl: On zaś zyskał nowe zaufanie do siebie.
En: He, in turn, gained new confidence in himself.
Pl: Razem wiedzieli, że mogą pokonać wszelkie przeszkody.
En: Together, they knew they could overcome any obstacles.
Pl: W tym trudnym świecie, wciąż mieli nadzieję i siebie nawzajem.
En: In this difficult world, they still had hope and one another.
Vocabulary Words:
- ruins: ruinami
- deserted: opustoszałe
- scorched: piekło
- stubbornly: uparcie
- base: bazą
- looters: szabrownicy
- cunning: sprytem
- metal rod: metalowy pręt
- opponents: przeciwników
- sneaking: przemykało
- ruined: zrujnowany
- breathing heavily: dysząc ciężko
- hidden community: ukrytą wspólnotę
- survivors: ocalałych
- kindness: życzliwością
- welcomed: ugościli
- warm meal: ciepłym posiłkiem
- clues: wskazówek
- crates: skrzyniami
- grabbed: chwyciła
- distracted: odwrócił uwagę
- opponents: przeciwników
- pride: dumę
- station: posterunkiem
- fighting: walcząca
- overcome: pokonać
- rested: odpoczęli
- scorched: piekło
- survival: przetrwanie
- hope: nadzieję
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company