Surfer's New Dawn: Embracing Waves with Inner Strength
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Surfer's New Dawn: Embracing Waves with Inner Strength
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Surfer's New Dawn: Embracing Waves with Inner Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/surfers-new-dawn-embracing-waves-with-inner-strength/ Story Transcript: Lv: Kad dzeltens un sārts lapas,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/surfers-new-dawn-embracing-waves-with-inner-strength
Story Transcript:
Lv: Kad dzeltens un sārts lapas, vējš traucas garām, Baltijas jūra viļņo, un Jūrmalas pludmalē valda miers.
En: When the leaves are yellow and pink, the wind rushes by, the Baltic Sea rolls with waves, and peace reigns on the Jurmala beach.
Lv: Māris sēž uz smiltīm, skatās uz jūru.
En: Māris sits on the sand, gazing at the sea.
Lv: Viņam vēl tikai trīsdesmit gadi, bet dzīve piedāvā izaicinājumus — nesenā diagnoze lika zaudēt skaidru redzi.
En: He's only thirty, but life presents challenges—a recent diagnosis has clouded his vision.
Lv: Māris mīlēja sērfošanu.
En: Māris loved surfing.
Lv: Tas bija viņa kaislība.
En: It was his passion.
Lv: Tagad viņam ir bailes pārvarēt viļņus, kurus viņš tik ilgi mīlēja.
En: Now he's afraid to face the waves he once loved so much.
Lv: Blakus sēžēja Elīna.
En: Beside him sits Elīna.
Lv: Viņa ir Māra draudzene kopš bērnības.
En: She has been Māris's friend since childhood.
Lv: Elīnai vienmēr ir bijušas jūtas pret Māri, bet viņa tās ir slēpusi.
En: Elīna has always had feelings for Māris, but she kept them hidden.
Lv: Šodien viņa ir šeit, lai atbalstītu Māri.
En: Today, she's here to support Māris.
Lv: „Tas ir skumji,” viņa saka, lai maigi pārtrauktu klusumu.
En: "It's sad," she says softly to break the silence.
Lv: „Jūra gaida tevi.
En: "The sea is waiting for you."
Lv: ”„Es baidos,” Māris klusām atbild.
En: "I'm scared," Māris answers quietly.
Lv: Viņš atceras laikus, kad nekas nevarēja viņu apturēt.
En: He remembers the times when nothing could stop him.
Lv: Viņa acis bija ierocis, lai redzētu tālumā un saprastu jūras noslēpumus.
En: His eyes were a tool to see far and understand the sea's mysteries.
Lv: Tagad viņa pasaule bija kļuvusi ēnaināka un neskaidra.
En: Now his world had become darker and blurry.
Lv: „Es būšu šeit,” apstiprina Elīna.
En: "I'll be here," Elīna assures him.
Lv: Viņa maigi saspiež Māra roku.
En: She gently squeezes Māris's hand.
Lv: „Es nejokoju, es būšu blakus.
En: "I'm not joking, I'll be by your side.
Lv: Palīdzēšu, kad vajadzēs.
En: I'll help when needed."
Lv: ”Viņu balss ir piepildīta ar pārliecību.
En: Her voice is filled with confidence.
Lv: Māris jūt viņas siltumu, un tas dod viņam spēku.
En: Māris feels her warmth, and it gives him strength.
Lv: Viņš pieceļas, skatas uz viļņiem.
En: He stands up, looking at the waves.
Lv: Jūras viļņi ir tikpat skaisti, kā bija vienmēr, varbūt vēl brīnišķīgāki tumšajās rudens krāsās.
En: The sea waves are just as beautiful as they always were, perhaps even more wonderful in the dark autumn colors.
Lv: „Labi,” viņš izlemj.
En: "Okay," he decides.
Lv: „Vienreiz vēl.
En: "One more time."
Lv: ”Elīna seko viņam līdz jūras krastam.
En: Elīna follows him to the water's edge.
Lv: Viņa cieši tur sērfa dēli.
En: She holds the surfboard tightly.
Lv: Kad viņi nonāk pie ūdens, Elīna nenolaiž acis no Māra.
En: As they reach the water, Elīna keeps her eyes on Māris.
Lv: Māris saož jūras sāli un sargā savu nosvērtību.
En: Māris smells the sea salt and guards his composure.
Lv: Viņš iekāpj ūdenī, jūtot viļņu aukstumu, un Elīna ir turpat pie viņa.
En: He steps into the water, feeling the chill of the waves, and Elīna is right there beside him.
Lv: „Tūlīt nāks vilnis,” Elīna sacīja.
En: "A wave is coming," Elīna says.
Lv: „Es tev parādīšu, kur virzīties.
En: "I'll show you where to go."
Lv: ”Ūdens kļūst putojošs, vilnis tuvojas.
En: The water becomes frothy as the wave approaches.
Lv: Māris uzkāp uz dēļa.
En: Māris gets on the board.
Lv: Viņš cieši uzticās draudzenei.
En: He trusts his friend implicitly.
Lv: Viņš balansē.
En: He finds his balance.
Lv: Kādu brīdi jūras brezmas izklausās vairāk nekā tikai viļņi – tās kļūst par skaņu atmiņas no laikiem, kad viņš bija pilnīgi brīvs.
En: For a moment, the sea breeze sounds like more than just waves—they become a sound memory of the times when he was completely free.
Lv: Māris sajūt kustību, kad vilnis viņu nes.
En: Māris feels the movement as the wave carries him.
Lv: Viņš nav viens.
En: He's not alone.
Lv: Elīna ir tur, pavada viņu pāri viļņiem.
En: Elīna is there, guiding him over the waves.
Lv: Pārliecība tērzē viņu dvēselē.
En: Confidence stirs in his soul.
Lv: Viņš elpo dziļi un pārvar ienaidnieku savā iekšienē.
En: He breathes deeply and overcomes the enemy within himself.
Lv: Viņi atgriežas krastā.
En: They return to the shore.
Lv: Māris nostājas uz sauszemes un pasmaida.
En: Māris stands on dry land and smiles.
Lv: Viņa sirdi piepilda laime.
En: His heart fills with happiness.
Lv: Viņš uzvarējis savas bailes.
En: He has conquered his fears.
Lv: „Paldies,” viņš saka Elīnai, raugoties viņas acīs.
En: "Thank you," he says to Elīna, looking into her eyes.
Lv: „Tu esi stiprs,” viņa atbild, vairs neslēpjot sajūtas.
En: "You are strong," she replies, no longer hiding her feelings.
Lv: Viņi skatās viens uz otru, un vārdi vairs nav nepieciešami.
En: They look at each other, and words are no longer necessary.
Lv: Viņu draudzība ir kļuvusi dziļāka.
En: Their friendship has deepened.
Lv: Jūrmalas pludmale atgriežas ikdienas dzīvē, un rudenīgas lapas tumsā maigi krīt no kokiem.
En: Jurmala beach returns to its daily life, and autumn leaves gently fall from the trees in the dark.
Lv: Māris tagad saprot, ka neredzētais var būt skaists, ja vien kāds cits ir ar tevi šajā tumsā.
En: Māris now understands that the unseen can be beautiful if someone else is with you in the darkness.
Lv: Viņš iemācījās uzticēties un pieņemt dzīvi tādu, kāda tā ir, atrodot mieru savā ceļojumā.
En: He has learned to trust and accept life as it is, finding peace on his journey.
Vocabulary Words:
- rushes: traucas
- gazing: skatās
- diagnosis: diagnoze
- clouded: zaudēt
- passion: kaislība
- challenge: izaicinājumi
- afraid: bailes
- hidden: slēpusi
- silence: klusumu
- blurry: neskaidra
- squeezes: saspiež
- confidence: pārliecību
- strength: spēku
- wonderful: brīnišķīgāki
- board: dēļa
- composure: nosvērtību
- chill: aukstumu
- frothy: putojošs
- balance: balansē
- implicitly: cieši
- sound memory: skaņu atmiņas
- breeze: brezmas
- conquered: uzvarējis
- unseen: neredzētais
- trust: uzticēties
- accept: pieņemt
- autumn: rudens
- drift: pārvar
- mysteries: noslēpumus
- guiding: pavada
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company