Sunsuits and Misfits: A Dubrovnik Comedy
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Sunsuits and Misfits: A Dubrovnik Comedy
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Sunsuits and Misfits: A Dubrovnik Comedy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunsuits-and-misfits-a-dubrovnik-comedy/ Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra u Dubrovniku, Ivana i...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sunsuits-and-misfits-a-dubrovnik-comedy
Story Transcript:
Hr: Jednog sunčanog jutra u Dubrovniku, Ivana i Pero su odlučili provesti dan na plaži.
En: One sunny morning in Dubrovnik, Ivana and Pero decided to spend the day at the beach.
Hr: Ivana je nosila svoj crveni kupaći kostim s bijelim točkicama, dok je Pero imao plave kupaće gaćice s uzorkom palminih listova.
En: Ivana wore her red swimsuit with white dots, while Pero had blue swimming trunks with a pattern of palm leaves.
Hr: Bili su najbolji prijatelji već godinama i uvijek su znali izvući najbolje iz svakog čudnog ili nezgodnog trenutka.
En: They had been best friends for years and always knew how to make the best of any strange or awkward moment.
Hr: Dok su se smijali i šalili, odložili su svoje torbe na pješčanu plažu pokraj stijene.
En: As they laughed and joked, they placed their bags on the sandy beach next to the rocks.
Hr: Sunce je bilo visoko na nebu, a more se lagano njihalo.
En: The sun was high in the sky, and the sea swayed gently.
Hr: Ivana je otišla do koktel bara po osvježavajuće piće, dok je Pero skočio u valove da se rashladi.
En: Ivana went to the cocktail bar for a refreshing drink, while Pero jumped into the waves to cool off.
Hr: Kada se Ivana vratila, primijetila je da su njihove torbe preblizu jedna drugoj.
En: When Ivana returned, she noticed that their bags were too close to each other.
Hr: U žurbi da se rashladi u moru, posegnula je za kupaćim kostimom ne gledajući previše i zakoračila iza stijene da se presvuče.
En: In a hurry to cool off in the sea, she reached for her swimsuit without looking too much and stepped behind the rock to change.
Hr: Pero, izlazeći iz vode, nasmiješen od ušiju do ušiju, pograbio je prvi kupaći koji je ugledao u torbi i otrčao se presvući.
En: As Pero emerged from the water, grinning from ear to ear, he grabbed the first swimsuit he saw in the bag and ran off to change.
Hr: Nekoliko trenutaka poslije, plažom se prolomio val smijeha.
En: A few moments later, laughter echoed across the beach.
Hr: Ivana je izlazila izza stijene u Perovim kupaćim gaćicama koje su bile toliko tesne da su ličile više na pojas nego na gaćice.
En: Ivana emerged from behind the rock in Pero's swimsuit, which was so tight that it looked more like a belt than swimsuit.
Hr: S druge strane, Pero je bio sav u bori pokušavajući navući Ivanin kupaći kostim koji mu je stajao kao da ga je posudio od svoje mlađe sestre.
En: On the other hand, Pero struggled to put on Ivana's swimsuit, which looked like he borrowed it from his younger sister.
Hr: Ljudi oko njih nisu mogli zadržati smijeh gledajući tu komediju.
En: People around them couldn't help but laugh at the comedy.
Hr: Ivana je crvenjela, ali nije mogla prestati smijati se jer je i samim pogledom na Pero znao da je to trenutak koji će pamtiti cijeli život.
En: Ivana blushed, but couldn't stop laughing because just by looking at Pero, she knew that it was a moment they would remember for a lifetime.
Hr: Nakon što su shvatili što se zapravo dogodilo, vratili su se iza stijene da se presvuku u svoje prave kupaće kostime.
En: After realizing what had actually happened, they went back behind the rock to change into their proper swimsuits.
Hr: Oprezno su provjeravali čija je torba i smijali se još jednom prije nego što su se pridružili ostalima na plaži.
En: Carefully checking whose bag it was, they laughed once again before joining the others on the beach.
Hr: Dan na plaži u Dubrovniku završio je velikim osmijesima i pričom koju će Ivana i Pero prepričavati svaki puta kad se sretnu.
En: The day at the beach in Dubrovnik ended with big smiles and a story that Ivana and Pero would retell every time they met.
Hr: A plaža pod suncem Dubrovnika?
En: And the beach under the sun of Dubrovnik?
Hr: Ona je postala mjesto njihove najsmješnije uspomene, koju će pamtiti svaki put kad pomisle na ljeto, more, i smijeh koji ih je teško spojio.
En: It became the place of their funniest memory, one that they would remember every time they thought of summer, the sea, and the laughter that brought them closer together.
Vocabulary Words:
- moment: trenutak
- akward: neugodan
- swimsuit: kupaći kostim
- refreshing: osvježavajući
- pattern: uzorak
- laughter: smijeh
- grinning: nasmijan
- struggled: borio se
- blushed: pocrvenio
- borrowed: posudio
- echoed: odjekivalo
- lifetime: cijeli život
- realizing: shvativši
- proper: pravilan
- smiles: osmjesi
- retell: prepričavati
- memories: uspomene
- closer: bliže
- sandy: pješčan
- checked: provjeravali
- hurry: žurbi
- bar: bar
- rock: stijena
- swayed: njihalo
- joined: pridružili
- beach: plaža
- together: zajedno
- sun: sunce
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company