Sunlit Detour: An Unexpected Adventure in Ljubljana
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Sunlit Detour: An Unexpected Adventure in Ljubljana
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: Sunlit Detour: An Unexpected Adventure in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunlit-detour-an-unexpected-adventure-in-ljubljana/ Story Transcript: Sl: Zakaj je tisti dan sonce tako...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sunlit-detour-an-unexpected-adventure-in-ljubljana
Story Transcript:
Sl: Zakaj je tisti dan sonce tako čudno sijalo nad Ljubljano?
En: Why did the sun shine so strangely over Ljubljana that day?
Sl: Maja in Luka sta stala pred steklenimi vrati funikularja, obdanima z zvoki mesta, ki se je prebujalo.
En: Maja and Luka stood in front of the glass doors of the funicular, surrounded by the sounds of the awakening city.
Sl: Danes sta se namreč odločila, da bosta obiskala Ljubljanski grad, ki kraljuje visoko nad mestom.
En: Today, they had decided to visit Ljubljana Castle, which loomed high above the city.
Sl: "Pa sva končno tukaj," je rekla Maja, ko sta kupovala karti.
En: "Here we finally are," said Maja as they bought their tickets.
Sl: "Ja, komaj čakam, da vidim razgled z vrha," je odgovoril Luka.
En: "Yes, I can't wait to see the view from the top," replied Luka.
Sl: Ko so se vrata funikularja odprla, sta z veseljem stopila noter.
En: When the funicular doors opened, they joyfully stepped inside.
Sl: A nekaj se ni zdelo prav.
En: But something didn't seem right.
Sl: Funikular je nenadoma obrnil smer in začel voziti navzdol, namesto navzgor proti gradu.
En: The funicular suddenly changed direction and began to descend instead of ascending towards the castle.
Sl: Pogledi potnikov so bili zmedeni, Maja in Luka pa vse bolj vznemirjena.
En: The passengers looked confused, and Maja and Luka became increasingly concerned.
Sl: "Mislil sem, da greva gor?
En: "I thought we were going up?"
Sl: " je vprašal Luka.
En: asked Luka.
Sl: Ko so se vrata na končni postaji odprla, sta ugotovila, da nista na hribu, temveč na vzhodni strani Ljubljane, daleč stran od gradu.
En: When the doors opened at the final station, they realized they were not on the hill, but on the eastern side of Ljubljana, far away from the castle.
Sl: Tja sta nekako prisopihala z napačnim prevoznim sredstvom.
En: Somehow, they had ended up in the wrong place with the wrong mode of transportation.
Sl: Nasmejala sta se svoji zmedi in se odločila za nov načrt.
En: They laughed at their confusion and decided to make a new plan.
Sl: Naredila sta si izziv, da se brez zemljevida ali pomoči telefonov vrnejo nazaj v center.
En: They made a challenge for themselves to find their way back to the city center without a map or the help of their phones.
Sl: Sprehodila sta se skozi barvite uličice, spraševala domačine za smeri in ob tem odkrivala nove, neznane dele mesta, ki sta jih do zdaj spregledala.
En: They strolled through colorful alleyways, asked locals for directions, and in the process discovered new, unseen parts of the city that they had overlooked until now.
Sl: Med pustolovščino sta se pogovarjala in smejala, uživala v družbi drug drugega.
En: Throughout the adventure, they talked and laughed, enjoying each other's company.
Sl: Končno sta prispela do osrednjega trga, kjer sta se odločila za zasluženo sladico.
En: Finally, they arrived at the central square, where they treated themselves to a well-deserved dessert.
Sl: Sedela sta na soncu in si delila kremšnito, medtem ko sta opazovala mestni vrvež.
En: They sat in the sun and shared a cream cake while observing the hustle and bustle of the city.
Sl: In prav tisti dan, ki se je začel s čudnim soncem in napačnim vlakom, se je končal kot eden izmed njunih najlepših spominov.
En: And that very day, which began with strange sunlight and the wrong train, ended as one of their most beautiful memories.
Sl: Z zahajajočim soncem in srci polnimi smeha sta še enkrat stopila na funikular, tokrat pravega, in se povzpela na grad.
En: With the setting sun and hearts full of laughter, they once again boarded the funicular, this time the right one, and ascended to the castle.
Sl: Ljubljana je pod njima zablestela v vseh svojih barvah.
En: Ljubljana sparkled below them in all its colors.
Sl: Maja in Luka sta vedela, da bosta ta dan za vedno ostal v njunih spominih – dan, ko sta, zaradi majhne napake, odkrila veliko več, kot sta iskala.
En: Maja and Luka knew that this day would forever remain in their memories – a day when, due to a small mistake, they discovered much more than they were looking for.
Vocabulary Words:
- shine: sijati
- strangely: čudno
- funicular: funikular
- glass: steklo
- doors: vrata
- surrounded: obdanima
- awakening: prebujajoče
- castle: grad
- loomed: kraljuje
- high above: visoko nad
- tickets: karti
- view: razgled
- replied: odgovoril
- joyfully: veseljem
- inside: noter
- didn't: ni
- seem: zdelo
- right: prav
- suddenly: nenadoma
- changed: obrnil
- direction: smer
- descend: voziti navzdol
- ascending: navzgor
- confused: zmedeni
- station: postaji
- realized: ugotovila
- ended up: prisopihala
- wrong: napačnim
- transportation: prevoznim sredstvom
- laughed: nasmejala
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti