Trascritto

Summer Whispers: A Journey of Friendship and Resilience

19 ago 2024 · 15 min. 22 sec.
Summer Whispers: A Journey of Friendship and Resilience
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 33 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: Summer Whispers: A Journey of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-whispers-a-journey-of-friendship-and-resilience/ Story Transcript: Hu: A Balaton partján a nyár...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: Summer Whispers: A Journey of Friendship and Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-whispers-a-journey-of-friendship-and-resilience

Story Transcript:

Hu: A Balaton partján a nyár éppen a legszebb arcát mutatta.
En: On the shores of Lake Balaton, summer was showing its most beautiful face.

Hu: A víz kékje az ég felé ragyogott, és a tó környékét több tucat kis vitorlás hajó díszítette.
En: The blue of the water shimmered upward toward the sky, and the area around the lake was adorned with dozens of small sailboats.

Hu: Zoltán, Katalin és László a tóra néző hangulatos kis faházban szálltak meg, ahol élvezhették az élet apró örömeit.
En: Zoltán, Katalin, and László stayed in a cozy little wooden house with a view of the lake, where they could enjoy the small pleasures of life.

Hu: Zoltán, a társaság motorja, gondosan megtervezte a nyaralást.
En: Zoltán, the driving force of the group, had carefully planned the vacation.

Hu: Reggelente korán kelt, hogy minden tökéletes legyen a barátainak.
En: He woke up early in the mornings to ensure everything was perfect for his friends.

Hu: De Katalin már reggel sem mozdult meg könnyedén.
En: But Katalin struggled to get moving even in the morning.

Hu: A lány, aki általában tele volt energiával, néhány napja fáradtabbnak érezte magát, mint szokott.
En: The girl, usually full of energy, had been feeling more tired than usual for a few days.

Hu: Tudta, hogy valami nincs rendben, de nem akarta aggasztani a többieket.
En: She knew something was wrong, but she didn't want to worry the others.

Hu: László, aki mindig megfigyelte mások hangulatát, észrevette, hogy Katalin furcsán csendes mostanában.
En: László, who always observed the moods of others, noticed that Katalin had been unusually quiet recently.

Hu: "Jól vagy?
En: "Are you okay?"

Hu: " — kérdezte László, miközben a napfényt élvezve úszkáltak a tóban.
En: László asked while they enjoyed a swim in the lake, soaking up the sunshine.

Hu: "Persze, csak kicsit fáradt vagyok" — próbált mosolyogni Katalin.
En: "Of course, I'm just a bit tired," Katalin tried to smile.

Hu: Nem akarta, hogy bárki aggódjon miatta.
En: She didn't want anyone to worry about her.

Hu: Aznap Zoltán nagy kirándulást tervezett a dombokon át.
En: That day, Zoltán had planned a big hike through the hills.

Hu: Katalin próbálta követni a tempót, de minden lépés egyre nehezebb lett.
En: Katalin tried to keep pace, but each step became increasingly difficult.

Hu: A nap magasra emelkedett, és a forróság csak súlyosbította a helyzetet.
En: The sun climbed high, and the heat only aggravated the situation.

Hu: Végül Katalin megállt, és hirtelen összeesett a fűbe.
En: Finally, Katalin stopped, suddenly collapsing onto the grass.

Hu: A többiek azonnal köré sereglettek.
En: The others immediately gathered around her.

Hu: "Katalin, mi történt?
En: "Katalin, what happened?!"

Hu: " — kiáltotta Zoltán, aggódva a barátjáért.
En: Zoltán shouted, concerned for his friend.

Hu: "Elnézést, nem tudom mi van velem" — suttogta Katalin, elismerve, hogy valami nincs rendben.
En: "Sorry, I don't know what's wrong with me," Katalin whispered, acknowledging something was amiss.

Hu: Ezen a ponton már nem tehetett úgy, mintha minden rendben lenne.
En: At this point, she couldn't pretend everything was fine.

Hu: Be kellett ismernie, hogy segítségre van szüksége.
En: She had to admit she needed help.

Hu: László finoman támogatta a leányt, és biztatta, hogy menjen el orvoshoz.
En: László gently supported her, encouraging her to see a doctor.

Hu: "Fontos, hogy most pihenj" — mondta Zoltán, hogy éreztesse Katalin számára, mennyire törődnek vele.
En: "It's important that you rest now," Zoltán said, conveying to Katalin how much they cared about her.

Hu: A terv változott.
En: The plan changed.

Hu: A kirándulások helyett a barátok elhatározták, hogy pihenéssel és közös beszélgetésekkel töltenek több időt.
En: Instead of hikes, the friends decided to spend more time relaxing and engaging in conversations.

Hu: Katalin megnyugodott attól, hogy ilyen jó barátai voltak, akik mellett biztonságban érezheti magát.
En: Katalin felt reassured by having such good friends around her, making her feel safe.

Hu: Végül rájött, hogy hallgatnia kell a testére, és hogy barátai támogatását bátran elfogadhatja.
En: In the end, she realized she had to listen to her body and could confidently accept her friends' support.

Hu: A tó melletti estéken a csillagok alatt rájött, hogy bár a terveik megváltoztak, a nyaralás így is különleges és felejthetetlen maradt.
En: On the evenings by the lake under the stars, she realized that even though their plans had changed, the vacation remained special and unforgettable.


Vocabulary Words:
  • shores: partján
  • shimmered: ragyogott
  • adorned: díszítette
  • cozy: hangulatos
  • driving force: társaság motorja
  • carefully: gondosan
  • ensured: gondoskodott
  • struggled: küzdött
  • observed: észrevette
  • unusually: furcsán
  • quiet: csendes
  • collapsed: összeesett
  • concerned: aggódva
  • whispered: suttogta
  • amiss: nincs rendben
  • pretend: tettet
  • acknowledging: elismerve
  • supported: támogatta
  • see a doctor: menjen el orvoshoz
  • reassured: megnyugodott
  • conveying: éreztesse
  • cared: törődtek
  • engaging: töltenek
  • confidently: bátran
  • listen: hallgatnia
  • unforgettable: felejthetetlen
  • changed: megváltoztak
  • pleasures: örömeit
  • high: magasra
  • aggravated: súlyosbította
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca