Summer of Democracy: Students Ensuring Fair Votes in Seoul
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Summer of Democracy: Students Ensuring Fair Votes in Seoul
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Korean: Summer of Democracy: Students Ensuring Fair Votes in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-of-democracy-students-ensuring-fair-votes-in-seoul/ Story Transcript: Ko: 서울 도심의 선거 장소는...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-of-democracy-students-ensuring-fair-votes-in-seoul
Story Transcript:
Ko: 서울 도심의 선거 장소는 항상 활기차다.
En: The election sites in downtown Seoul are always bustling with activity.
Ko: 투표소는 넓고 시원한 홀이고, 투표 부스와 사람들로 가득하다.
En: The polling station is a spacious and cool hall, filled with voting booths and people.
Ko: 벽에는 참여를 독려하는 현수막과 포스터가 걸려있다.
En: Banners and posters encouraging participation hang on the walls.
Ko: 여름은 뜨겁지만, 에어컨이 잘 되어 있어서 시원하다.
En: Although it is hot in the summer, the air conditioning keeps it comfortably cool.
Ko: 고등학생 지호와 민서는 이번 여름, 자원봉사를 하기로 했다.
En: High school students Jiho and Minseo decided to volunteer this summer.
Ko: 지호는 성실하고 세심한 학생이다.
En: Jiho is a diligent and meticulous student.
Ko: 최상위 대학에 가는 것이 그의 꿈이다.
En: His dream is to attend a top-tier university.
Ko: 민서는 외향적이고 공감 능력이 뛰어나다. 사회 정의에 열정이 있다.
En: Minseo is outgoing and highly empathetic, with a passion for social justice.
Ko: 지호는 투표소에서 추천서를 얻고 싶었다. 그래서 항상 실수를 두려워했다.
En: Jiho wanted to obtain a letter of recommendation from the polling station, so he was always afraid of making mistakes.
Ko: 반면, 민서는 투표 과정이 원활하고 공정하게 이뤄지도록 돕고 싶었다.
En: On the other hand, Minseo wanted to help ensure the voting process was smooth and fair.
Ko: 하지만 사람들의 수가 많아지자 지친 기색이 역력했다.
En: However, as the number of people increased, it became evident that she was getting exhausted.
Ko: "지호야, 이 많은 사람들 어떻게 다 도와주지?" 민서가 걱정스러운 표정으로 물었다.
En: "Jiho, how are we going to help all these people?" Minseo asked with a worried expression.
Ko: "우리 할 수 있어. 침착하게 해야 해." 지호가 대답했다.
En: "We can do it. We just need to stay calm," Jiho replied.
Ko: 지호는 떨렸지만, 민서에게 격려의 말을 했다.
En: Although Jiho was nervous, he offered words of encouragement to Minseo.
Ko: 그의 마음속에서도 두려움이 있었지만, 민서를 도와야 했다.
En: Despite having his own fears, he knew he had to support her.
Ko: 그들은 바로 각자의 역할에 집중했다.
En: They focused on their respective roles right away.
Ko: 지호는 명부를 체크하고, 민서는 사람들에게 투표 절차를 설명했다.
En: Jiho checked the registry, while Minseo explained the voting procedures to people.
Ko: 그러던 중, 투표 기계에 문제가 발생했다.
En: Then, a problem arose with one of the voting machines.
Ko: 사람들은 불안해하기 시작했다. 긴장으로 혼란스러워진 순간이었다.
En: People began to get anxious, and the atmosphere became tense and confused.
Ko: "잠깐만요, 모두 진정하세요. 금방 해결하겠습니다." 민서는 차분하게 말했다.
En: "Everyone, please calm down. We'll resolve this shortly," Minseo said calmly.
Ko: 지호는 침착하게 기술자들과 함께 문제를 해결하기 위해 나섰다.
En: Jiho calmly stepped forward to solve the problem with the technicians.
Ko: 그는 자신감을 가지려 하며 기계를 세심히 살폈다. 동시에 기술자에게 상황을 설명하며 도움을 구했다.
En: He examined the machine carefully, trying to muster confidence, and explained the situation to the technician to seek help.
Ko: 그의 노력 덕에 기계는 곧 정상적으로 작동하기 시작했다.
En: Thanks to his efforts, the machine soon started working normally.
Ko: "모두 됐습니다. 투표를 계속할 수 있어요!" 지호가 외쳤다.
En: "Everything's fixed. You can continue voting!" Jiho announced.
Ko: 사람들은 안도의 한숨을 쉬고, 투표소는 다시 평온을 되찾았다.
En: The people sighed in relief, and calmness returned to the polling station.
Ko: 지호와 민서는 서로를 바라보며 미소를 지었다.
En: Jiho and Minseo exchanged smiles.
Ko: 선거 관리원들은 지호와 민서의 노고를 칭찬했다.
En: The election officials praised Jiho and Minseo for their hard work.
Ko: "두 학생 덕분에 큰 어려움 없이 투표가 진행되었습니다. 정말 고맙습니다." 관리원이 말했다.
En: "Thanks to these two students, we were able to proceed with the voting smoothly without major issues. Thank you very much," one official said.
Ko: 지호는 자신감이 생겼고, 민서는 스트레스 상황에서도 침착하게 대처하는 법을 배웠다.
En: Jiho gained confidence, and Minseo learned how to cope calmly in stressful situations.
Ko: 그날 이후, 둘은 더욱 더 자랑스러운 마음으로 자원봉사를 했다.
En: From that day on, they volunteered with a prouder heart.
Ko: 여름의 뜨거움 속에서도, 그들은 차갑고 시원한 기억을 만들어가며 성장을 경험했다.
En: Despite the summer heat, they created cool and refreshing memories, experiencing personal growth along the way.
Vocabulary Words:
- election: 선거
- bustling: 활기차다
- spacious: 넓다
- booths: 부스
- participation: 참여
- obtained: 얻다
- diligent: 성실한
- meticulous: 세심한
- empathy: 공감 능력
- obtain: 얻다
- recommendation: 추천서
- mistakes: 실수
- smooth: 원활한
- fair: 공정한
- exhausted: 지친
- worried: 걱정스러운
- encouragement: 격려
- respective: 각자의
- registry: 명부
- procedures: 절차
- arose: 발생하다
- atmosphere: 분위기
- tense: 긴장되다
- technicians: 기술자
- muster: 모으다
- calmness: 평온
- praised: 칭찬하다
- confident: 자신감 있는
- cope: 대처하다
- refreshing: 시원한
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company