Summer Magic: The Tale of the Lost Orange in Barcelona
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Summer Magic: The Tale of the Lost Orange in Barcelona
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Summer Magic: The Tale of the Lost Orange in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-magic-the-tale-of-the-lost-orange-in-barcelona/ Story Transcript: Ca: Una tarda calorosa...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-magic-the-tale-of-the-lost-orange-in-barcelona
Story Transcript:
Ca: Una tarda calorosa brillava sobre Barcelona, on Marta i Jordi semblaven dos estels perduts en un mar de gent, rialles i música.
En: On a warm afternoon, the sun shone over Barcelona, where Marta and Jordi seemed like two lost stars in a sea of people, laughter, and music.
Ca: Aquesta ciutat vibrava amb el festival d'estiu que arribava de nou després d'un any de silenci gairebé imposat pels vicissituds.
En: This city was alive with the summer festival returning again after a year of almost enforced silence due to circumstances.
Ca: Marta, amb els seus cabells negres com la nit, i Jordi, amb els seus ulls blaus com el mar Mediterrani que abraçava aquesta ciutat magnífica, tenien una missió.
En: Marta, with her black hair as dark as the night, and Jordi, with his blue eyes as the Mediterranean sea that embraced this magnificent city, had a mission.
Ca: La seva missió era jugar a la pilota amb taronges en aquesta fira d'estiu.
En: Their mission was to play ball with oranges at this summer fair.
Ca: No tenien una simple pilota, així que havien decideixen fer servir una taronja perquè la festa no s'aturés.
En: Lacking a proper ball, they decided to use an orange so the party wouldn't stop.
Ca: Al mig de la plaça de Sant Jaume, on l'antic i el modern es donaven la mà, començà el joc.
En: In the middle of Sant Jaume square, where the old and the modern intertwined, the game began.
Ca: Amb les taronges volant entre ells, es reien mentre la gent els observava.
En: With oranges flying between them, they laughed as people watched them.
Ca: La plaça es va transformar en el seu propi petit escenari.
En: The square turned into their own small stage.
Ca: Els edificis històrics que envoltaven la plaça es transformaven en meravellosos espectadors silenciosos d'aqueix joc tan curiós.
En: The historical buildings surrounding the square became wonderful silent spectators of this curious game.
Ca: Però com tot joc, aquest també tenia un conflicte.
En: But like all games, this one had a conflict too.
Ca: Una de les taronges, la més rodona i brillant, es va escapar dels seus braços i es va perdre entre la multitud.
En: One of the oranges, the roundest and brightest, slipped from their grasp and got lost in the crowd.
Ca: Quan van veure que la seva taronja havia desaparegut, Marta i Jordi es van posar tristos.
En: When they realized their orange had disappeared, Marta and Jordi felt sad.
Ca: Aquesta taronja era el centre del seu joc i de la seva alegria.
En: That orange was the heart of their game and their joy.
Ca: Però no es van rendir.
En: Yet they did not give up.
Ca: Van demanar ajuda a les persones del festival.
En: They asked for help from the festival-goers.
Ca: Tots es van comprometre a buscar la taronja perduda.
En: Everyone committed to finding the lost orange.
Ca: Era com una gran cacera de tresor enmig del festival.
En: It was like a treasure hunt amidst the festival.
Ca: Finalment, una nena petita amb una guirnalda de flors als cabells trobà la taronja i els la tornà amb un gran somriure.
En: Finally, a little girl with a flower garland in her hair found the orange and returned it to them with a big smile.
Ca: Marta i Jordi es van posar molt contents.
En: Marta and Jordi became very happy.
Ca: Van agrair a tothom per la seva ajuda i van seguir jugant amb la seva taronja.
En: They thanked everyone for their help and continued to play with their orange.
Ca: La festa no s'havia aturat, de fet, s'havia fet més gran i més ànima.
En: The party had not stopped; in fact, it had become bigger and livelier.
Ca: La tarda es va convertir en nit, però la llum de la seva alegria no es va apagar mai.
En: The afternoon turned into night, but the light of their joy never faded.
Ca: Aquella nit a Barcelona, Marta i Jordi van aprendre que encara que alguns conflictes poguessin semblar grans, amb ajuda i persistència, sempre hi havia una solució.
En: That night in Barcelona, Marta and Jordi learned that even though some conflicts may seem big, with help and persistence, there was always a solution.
Ca: Van seguir jugant, rient i somiant sota el cel estrellat de Barcelona, tot esperant l'arribada de l'estiu següent per viure més aventures.
En: They continued to play, laugh, and dream under the starry sky of Barcelona, looking forward to the arrival of the next summer to live more adventures.
Ca: Aquella taronja va acabar sent la heroïna de la seva historia d'estiu a Barcelona.
En: That orange ended up being the hero of their summer story in Barcelona.
Vocabulary Words:
- sun: sol
- Barcelona: Barcelona
- Marta: Marta
- Jordi: Jordi
- city: ciutat
- summer: estiu
- festival: festival
- hair: cabells
- blue: blau
- Mediterranean: Mediterrani
- mission: missió
- play: jugar
- ball: pilota
- orange: taronja
- party: festa
- square: plaça
- game: joc
- laugh: riure
- people: gent
- lost: perduts
- conflict: conflicte
- joy: alegria
- help: ajuda
- find: trobar
- treasure: tresor
- night: nit
- dream: somni
- starry: estrellat
- adventures: aventures
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company