Trascritto

Spun into Laughter: A Ljubljana Love Tale

13 feb 2024 · 11 min. 16 sec.
Spun into Laughter: A Ljubljana Love Tale
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 45 sec.

02 · Vocabulary Words

7 min. 24 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovenian: Spun into Laughter: A Ljubljana Love Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spun-into-laughter-a-ljubljana-love-tale/ Story Transcript: Sl: V mestu, kjer se srečata zgodovina...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovenian: Spun into Laughter: A Ljubljana Love Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spun-into-laughter-a-ljubljana-love-tale

Story Transcript:

Sl: V mestu, kjer se srečata zgodovina in sodobnost, sta se sprehajala Luka in Maja.
En: In the city where history and modernity meet, Luka and Maja went for a stroll.

Sl: Ljubljana je bila njun igrišče, mesto polno skrivnosti in smeha.
En: Ljubljana was their playground, a city full of secrets and laughter.

Sl: Nekega dne, ko je že počasi tonila luč, sta se odločila za obisk nove razstave v moderni galeriji.
En: One day, as the light was slowly fading, they decided to visit a new exhibition in the modern gallery.

Sl: Ko sta prišla do steklenih vrat, ki so se vrtela, se je Luka prehitro pognal naprej in se nenadoma znašel ujet.
En: As they reached the revolving glass doors, Luka rushed ahead and suddenly found himself trapped.

Sl: "Maja, pomagaj!
En: "Maja, help!"

Sl: " je zavpil Luka, ko so ga vrata prijela za nahrbtnik.
En: Luka shouted as the doors grabbed hold of his backpack.

Sl: Maja, ki je bila vedno polna rešitev, je hitro skočila naprej in poskušala vratom dati zagon v nasprotni smeri.
En: Maja, always full of solutions, quickly jumped forward and tried to push the doors in the opposite direction.

Sl: Ampak bolj ko je poskušala, bolj sta se z Luko vrtela in vrtela.
En: But the more she tried, the more she and Luka spun around.

Sl: Mimoidoči so se smejali, njuni obrazi pa so postajali vse rdečji.
En: Bystanders laughed, while their faces grew redder.

Sl: Po več krogih se je Luki nahrbtnik le sprostil in s skupnimi močmi sta se izvila iz vrtečega primeža.
En: After several spins, Luka's backpack finally came loose, and with combined effort, they escaped the spinning grip.

Sl: Ko sta končno stala na miru, sta se spogledala in v smehu ugotovila, da sta postala glavna atrakcija središča mesta.
En: When they finally stood still, they glanced at each other and laughed, realizing they had become the main attraction in the city center.

Sl: Ko sta si opomogla, sta se roko v roki odpravila naprej k razstavi, kjer sta uživala v miru umetnosti.
En: Once they had recovered, hand in hand, they continued towards the exhibition, where they enjoyed the peacefulness of art.

Sl: Dogodivščina z vrtečimi vrati je zdaj postala njuna skupna zgodba, ki so jo pripovedovala še mnogim prijateljem in znancem.
En: Their adventure with the spinning doors had now become their shared story, which they told to many friends and acquaintances.

Sl: Od tistega dne naprej sta vrtilna vrata imenovala "vrata smeha" in vsakič, ko sta šla mimo, sta se spomnila svoje pustolovščine in se srčno nasmejala.
En: From that day on, they called the revolving doors "the doors of laughter," and every time they passed by, they remembered their adventure and burst into laughter.


Vocabulary Words:
  • city: mesto
  • history: zgodovina
  • modernity: sodobnost
  • stroll: sprehod
  • playground: igrišče
  • secrets: skrivnosti
  • laughter: smeh
  • exhibition: razstava
  • modern: sodioben
  • gallery: galerija
  • revolving: vrteče
  • glass: steklo
  • trapped: ujet
  • help: pomagaj
  • backpack: nahrbtnik
  • solutions: rešitve
  • opposite: nasprotni
  • direction: smer
  • spun: vrtele
  • bystanders: mimoidoči
  • faces: obrazi
  • red: redeč
  • loose: sproščen
  • effort: močmi
  • escaped: izvila
  • glanced: spogledala
  • shared: skupna
  • attraction: atrakcija
  • adventure: pustolovščina
  • laughter: smeha
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca