Trascritto

Spotlight: How Honesty Became Jordi's Secret Ingredient

26 ago 2024 · 17 min. 42 sec.
Spotlight: How Honesty Became Jordi's Secret Ingredient
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: Spotlight: How Honesty Became Jordi's Secret Ingredient Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spotlight-how-honesty-became-jordis-secret-ingredient/ Story Transcript: Ca: En un matí lluminós d'estiu, La...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: Spotlight: How Honesty Became Jordi's Secret Ingredient
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spotlight-how-honesty-became-jordis-secret-ingredient

Story Transcript:

Ca: En un matí lluminós d'estiu, La Rambla estava plena de vida i colors.
En: On a bright summer morning, La Rambla was full of life and color.

Ca: Els turistes passejaven, capturant moments amb les seves càmeres.
En: Tourists strolled, capturing moments with their cameras.

Ca: Els venedors cridaven, oferint records i begudes fresques als visitants, mentre els artistes del carrer omplien l'aire d'alegria i màgia.
En: Vendors called out, offering souvenirs and cool drinks to visitors, while street artists filled the air with joy and magic.

Ca: Entre la multitud, Jordi caminava nerviós.
En: Amid the crowd, Jordi walked nervously.

Ca: Encara no entenia com havia acabat a Barcelona, invitat a un prestigiós cim culinari internacional.
En: He still didn’t understand how he ended up in Barcelona, invited to a prestigious international culinary summit.

Ca: Era un error, ho sabia, però no podia desaprofitar aquesta oportunitat.
En: It was a mistake, he knew, but he couldn't miss this opportunity.

Ca: La seva família estava plena de grans xefs, i ell sempre havia quedat en segon pla.
En: His family was full of great chefs, and he had always been in the background.

Ca: Així que va decidir fer el millor que pogués: confiar en el seu encant natural.
En: So he decided to do the best he could: rely on his natural charm.

Ca: A prop del teatre del Liceu, Mireia estava ocupada preparant les seves notes.
En: Near the Liceu theater, Mireia was busy preparing her notes.

Ca: Era una periodista reconeguda i no estava segura que Jordi fos el cuiner adequat per cobrir aquell esdeveniment.
En: She was a renowned journalist and wasn’t sure if Jordi was the right chef to cover the event.

Ca: Havia sentit que tenia poc coneixement sobre la cuina internacional.
En: She had heard he had little knowledge of international cuisine.

Ca: Tanmateix, estava intrigada per veure què faria sobre l'escenari.
En: Nevertheless, she was intrigued to see what he would do on stage.

Ca: Quan va arribar l'hora, Jordi va pujar a l'escenari amb l'estómac ple de papallones.
En: When the time came, Jordi stepped onto the stage with butterflies in his stomach.

Ca: Les llums brillants el cegaven lleugerament, però va respirar fons.
En: The bright lights blinded him slightly, but he took a deep breath.

Ca: Amb un somriure, va començar a parlar.
En: With a smile, he began to speak.

Ca: "Bon dia a tothom!
En: "Good morning, everyone!"

Ca: " va exclamar amb energia.
En: he exclaimed energetically.

Ca: El públic va respondre amb una calorosa benvinguda.
En: The audience responded with a warm welcome.

Ca: "No sóc un expert en cuina internacional com molts de vosaltres, però sóc un gran admirador del menjar honest i senzill.
En: "I’m not an expert in international cuisine like many of you, but I am a great admirer of honest and simple food."

Ca: "A mesura que parlava, va fer comparacions juganeres entre la cuina de carrer catalana i els plats més elaborats.
En: As he spoke, he playfully compared Catalan street food to more elaborate dishes.

Ca: Va descriure com les tapes podien competir amb qualsevol plat gourmet si eren fetes amb amor.
En: He described how tapas could compete with any gourmet dish if made with love.

Ca: El públic somreia i assentia, atrapats pel seu entusiasme.
En: The audience smiled and nodded, captivated by his enthusiasm.

Ca: Tot anava bé fins que algú del públic va aixecar la mà.
En: Everything was going well until someone in the audience raised a hand.

Ca: "Què pensa sobre la fusió culinària entre la cuina asiàtica i mediterrània?
En: "What do you think about the culinary fusion between Asian and Mediterranean cuisine?"

Ca: " va preguntar.
En: they asked.

Ca: Jordi va sentir com el seu cor s'accelerava.
En: Jordi felt his heart race.

Ca: No tenia ni idea de què respondre.
En: He had no idea what to answer.

Ca: Va aguantar la respiració per un moment i després va decidir ser sincer.
En: He held his breath for a moment and then decided to be honest.

Ca: "Sincerament, no ho sé," va admetre, rascant-se el cap amb un somriure.
En: "Honestly, I don’t know," he admitted, scratching his head with a smile.

Ca: "Però el que sé és que m'encantaria provar-ho!
En: "But what I do know is that I’d love to try it!

Ca: A vegades, combinar el millor dels dos mons pot portar a alguna cosa màgica.
En: Sometimes, combining the best of both worlds can lead to something magical."

Ca: "El públic va esclatar a riure i aplausos.
En: The audience burst into laughter and applause.

Ca: Gràcies a la seva honestedat i humor, Jordi havia guanyat els cors de tots.
En: Thanks to his honesty and humor, Jordi had won everyone’s hearts.

Ca: Quan va baixar de l'escenari, Mireia el va interceptar.
En: When he stepped off the stage, Mireia intercepted him.

Ca: "Has fet una gran feina, Jordi," va dir ella, amb admiració al seu to.
En: "You did a great job, Jordi," she said, admiration in her voice.

Ca: "Estic impressionada amb la teva franquesa.
En: "I’m impressed with your candor."

Ca: "Jordi va somriure, més confiat que mai.
En: Jordi smiled, more confident than ever.

Ca: Va adonar-se que no calia ser un expert en tot per aconseguir el respecte dels altres.
En: He realized that you didn’t have to be an expert in everything to earn the respect of others.

Ca: A vegades, ser un mateix era el més important.
En: Sometimes, being yourself was the most important.

Ca: Aquest dia a La Rambla, sota el sol radiant de l'estiu, Jordi ho va aprendre de la millor manera possible.
En: That day on La Rambla, under the radiant summer sun, Jordi learned this in the best possible way.


Vocabulary Words:
  • the crowd: la multitud
  • the vendor: el venedor
  • the street artists: els artistes del carrer
  • the stage: l'escenari
  • the journalist: la periodista
  • the summit: el cim
  • mistake: error
  • the respect: el respecte
  • culinary: culinari
  • the courage: el coratge
  • the butterflies: les papallones
  • the public: el públic
  • to scratch: rascar-se
  • to capture: capturar
  • to stroll: passejar
  • the opportunity: l'oportunitat
  • to offer: oferir
  • to intrigue: intrigar
  • to admit: admetre
  • the applause: els aplaudiments
  • to admire: admirar
  • the enthusiasm: l'entusiasme
  • to earn: aconseguir
  • the mistake: l'error
  • the cuisine: la cuina
  • the fusion: la fusió
  • the charm: l'encant
  • the renown: la fama
  • to nod: assentir
  • to blind: cegar
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca