Trascritto

Spills, Thrills, and Friendships Born

16 dic 2023 · 17 min. 9 sec.
Spills, Thrills, and Friendships Born
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 47 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Spills, Thrills, and Friendships Born Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spills-thrills-and-friendships-born/ Story Transcript: Af: In 'n Spur restaurant in die hartjie van...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Spills, Thrills, and Friendships Born
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spills-thrills-and-friendships-born

Story Transcript:

Af: In 'n Spur restaurant in die hartjie van 'n besige stad, waar die geur van sappige steaks en geroosterde mielies in die lug hang, begin ons storie.
En: In a Spur restaurant in the heart of a bustling city, where the scent of juicy steaks and roasted corn hangs in the air, our story begins.

Af: Die tafeltjies was vol gesinne en vriende wat lag en gesels, terwyl kinders ook hulle eie pret in die speelarea gehad het.
En: The tables were filled with families and friends laughing and chatting, while children had their own fun in the play area.

Af: Johan, 'n lang man met 'n vriendelike glimlag, het vroeg op 'n Saterdagmiddag by die Spur ingestap.
En: Johan, a tall man with a friendly smile, walked into the Spur early on a Saturday afternoon.

Af: Hy het sy gunsteling hoektafel gekies, reg by die venster, waar hy die wêreld buite kon dophou.
En: He chose his favorite corner table, right by the window, where he could watch the world outside.

Af: Met sy oë vasgenael op die spyskaart, het hy nie gesien dat die kelnerin, Lize, na sy tafel toe stap nie.
En: With his eyes glued to the menu, he didn't see the waitress, Lize, walking up to his table.

Af: Lize was 'n jong vrou met 'n aansteeklike lag en vurige rooi hare wat onder haar Spur hoed uitpeul.
En: Lize was a young woman with an infectious laugh and fiery red hair peeking out from under her Spur hat.

Af: "Wat kan ek vir jou bring?
En: "What can I get for you?"

Af: " het Lize met 'n breë glimlag gevra.
En: Lize asked with a broad smile.

Af: Johan het opgekyk, 'n bietjie verleë oor sy onoplettendheid.
En: Johan looked up, a little embarrassed by his inattentiveness.

Af: “Ek sal 'n groot burger met kaas en 'n koue bier hê, asseblief,” het Johan bestel.
En: "I'll have a big cheeseburger and a cold beer, please," Johan ordered.

Af: Lize het sy bestelling vinnig neergeskryf en agtertoe gestap om dit vir die kombuis te gee.
En: Lize quickly noted down his order and walked to the kitchen to submit it.

Af: Kort voor lank het Lize met 'n glimlag teruggekom, draende 'n skinkbord vol met Johan se bestelling.
En: Before long, Lize returned with a smile, carrying a tray full of Johan's order.

Af: Die burger was so groot soos Lize se kop en die bier was yskoud, met kondensasie wat teen die glas afloop.
En: The burger was as big as Lize's head and the beer was ice-cold, with condensation dripping down the glass.

Af: "Geniet dit!
En: "Enjoy!"

Af: " het Lize gesê voordat sy omgedraai het om na die volgende tafel te gaan.
En: Lize said before turning to the next table.

Af: Johan het met groot oë na sy ete gestaar en hande gevryf in afwagting.
En: Johan stared at his meal with wide eyes, rubbing his hands in anticipation.

Af: Terwyl hy 'n groot happie van sy burger neem, gons daar skielik 'n lawaaierige groep deur die restaurant.
En: As he took a big bite of his burger, a noisy group suddenly buzzed through the restaurant.

Af: Johan het verskrik opgekyk, net betyds om te sien hoe 'n bal sy kant toe rol.
En: Johan looked up in shock, just in time to see a ball rolling towards him.

Af: Sonder om eers te dink, het hy uit sy stoel opgespring om die bal weg te skop, maar die onvoorsiene gevolg was dat sy elboog die bier op die tafel gestamp het.
En: Without thinking, he jumped up from his chair to kick the ball away, but the unforeseen consequence was that his elbow knocked the beer on the table.

Af: In 'n stadige ballet van tragedie het die bierglas gekantel en die koue goudkleurige vloeistof het uit die glas gegiet en reg in Lize se skoot beland.
En: In a slow-motion ballet of tragedy, the beer glass toppled over, and the cold, golden liquid spilled out of the glass and landed in Lize's lap.

Af: Lize het geskrik en gegil terwyl die koue bier haar deurweek het.
En: Startled, Lize screamed as the cold beer drenched her.

Af: Die hele restaurant het stil geword, almal se oë was skielik op haar en Johan.
En: The whole restaurant fell silent, everyone's eyes suddenly on her and Johan.

Af: "O, my genade!
En: "Oh my goodness!

Af: Ek is so jammer!
En: I'm so sorry!"

Af: " het Johan uitgeroep terwyl hy vinnig servette gryp om die gemors op te droog.
En: Johan exclaimed, quickly grabbing napkins to wipe up the mess.

Af: Lize het probeer om nie te lag nie, maar die absurdheid van die situasie was te veel vir haar.
En: Lize tried not to laugh, but the absurdity of the situation was too much for her.

Af: Die oomblik was so skokkend maar ook belaglik dat selfs die ongelukkige Lize nie kon help om te begin lag nie.
En: The moment was both shocking and ridiculous that even the unfortunate Lize couldn't help but start laughing.

Af: Die ander gaste het ook begin glimlag en toe te kyk hoe Johan en Lize saam die gemors probeer skoonmaak.
En: The other guests also began to smile and watch as Johan and Lize tried to clean up the mess together.

Af: Na 'n paar oomblikke van ongemaklike mopwerk, het Johan sy hand na Lize uitgesteek.
En: After a few moments of awkward joking, Johan reached out his hand to Lize.

Af: "Laat ek jou ten minste 'n nuwe uitrusting koop om dit reg te maak," het Johan aangebied.
En: "Let me at least buy you a new outfit to make it right," Johan offered.

Af: Lize het op haar beurt geglimlag en gesê, "Dis regtig nie nodig nie, maar 'n gratis ete sal alreeds baie vergoed.
En: Lize, in turn, smiled and said, "It really is not necessary, but a free meal would already be quite compensating."

Af: "En so het 'n onbedoelde ramp in 'n begin van 'n nuwe vriendskap tussen Johan en Lize verander.
En: And so an unintentional disaster turned into the beginning of a new friendship between Johan and Lize.

Af: Van daardie dag af het hulle altyd 'n storie gehad om te vertel en 'n rede om saam te lag, elke keer as hulle mekaar in die Spur sien, waar 'n bierbottel en 'n burger nou deel van hul geskiedenis was.
En: From that day on, they always had a story to tell and a reason to laugh together every time they saw each other at the Spur, where a beer bottle and a burger were now part of their history.


Vocabulary Words:
  • Spur: Spur
  • restaurant: restaurant
  • heart: hartjie
  • bustling: besige
  • scent: geur
  • juicy: sappige
  • steaks: steaks
  • roasted: geroosterde
  • corn: mielies
  • tables: tafeltjies
  • filled: vol
  • families: gesinne
  • friends: vriende
  • laughing: lag
  • chatting: gesels
  • children: kinders
  • fun: pret
  • play: speel
  • area: area
  • tall: lang
  • smile: glimlag
  • window: venster
  • watch: dophou
  • world: wêreld
  • menu: spyskaart
  • waitress: kelnerin
  • order: bestelling
  • beer: bier
  • cold: koue
  • apology: jammer
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca