Trascritto

Spicy Surprise: Siti's Market Adventure

16 mar 2024 · 17 min. 13 sec.
Spicy Surprise: Siti's Market Adventure
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 22 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Indonesian: Spicy Surprise: Siti's Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spicy-surprise-sitis-market-adventure/ Story Transcript: Id: Pagi itu di pasar tradisional yang ramai, Siti,...

mostra di più
Fluent Fiction - Indonesian: Spicy Surprise: Siti's Market Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spicy-surprise-sitis-market-adventure

Story Transcript:

Id: Pagi itu di pasar tradisional yang ramai, Siti, gadis kecil dengan rambut dikuncir dua, melangkah gembira bersama ibunya.
En: That morning in the bustling traditional market, Siti, a small girl with her hair tied in two braids, happily walked alongside her mother.

Id: Matahari bersinar cerah dan burung-burung berkicau riang.
En: The sun was shining brightly and the birds were chirping cheerfully.

Id: Siti senang sekali pergi ke pasar, karena banyak sekali warna dan bau yang menarik perhatian.
En: Siti was thrilled to go to the market because there were so many interesting colors and smells that caught her attention.

Id: Di sisi lain pasar, Dewi, penjual buah yang selalu tersenyum, meletakkan buah-buahan segar di atas meja dagangannya.
En: On the other side of the market, Dewi, a fruit seller who always smiled, arranged fresh fruits on her selling table.

Id: Apel, jeruk, dan pisang tersusun rapi, menanti para pembeli yang lewat.
En: Apples, oranges, and bananas were neatly arranged, waiting for passing buyers.

Id: Budi, pemuda yang kerja di pasar itu, sedang sibuk menata cabai merah di rak sayurannya.
En: Budi, a young man working in the market, was busy arranging red chilies on his vegetable shelf.

Id: Cabai-cabai itu berkilauan, seakan memanggil siapa saja yang lewat untuk membelinya.
En: The chilies glistened, as if calling out to anyone passing by to buy them.

Id: Siti yang riang berjalan, melihat ke kiri dan ke kanan, terpesona dengan berbagai barang yang dijual.
En: As Siti joyfully walked, looking from left to right, she was fascinated by the various items being sold.

Id: Tiba-tiba, matanya tertarik pada sesuatu yang berwarna merah menyala di meja Budi.
En: Suddenly, her eyes were drawn to something brightly red on Budi's table.

Id: "Bu, lihat!
En: "Mom, look!

Id: Buah merah!
En: Red fruit!"

Id: " seru Siti, menunjuk ke arah cabai yang dikiranya buah segar.
En: exclaimed Siti, pointing towards the chilies, mistaking them for fresh fruit.

Id: Ibunya yang sedang sibuk memilih sayur tidak segera memperhatikan.
En: Her mother, busy choosing vegetables, didn't immediately pay attention.

Id: Siti, didorong rasa penasarannya, meraih salah satu "buah merah" itu dan menggigitnya dengan semangat.
En: Driven by her curiosity, Siti reached for one of the "red fruits" and bit into it enthusiastically.

Id: Seketika, rasa pedas yang luar biasa menyeruak di mulut Siti.
En: Instantly, an incredibly spicy taste spread in Siti's mouth.

Id: Dia mulai batuk dan air mata mulai mengalir dari matanya.
En: She began to cough and tears started flowing from her eyes.

Id: "Pedas!
En: "Spicy!

Id: Pedas!
En: Spicy!"

Id: " teriaknya sambil melompat-lompat.
En: she cried while jumping up and down.

Id: Dewi yang mendengar keributan itu segera mendekat.
En: Dewi, hearing the commotion, quickly approached.

Id: "Itu bukan buah, itu cabai!
En: "That's not fruit, that's a chili!"

Id: " teriaknya sambil berlari ke arah Siti.
En: she shouted as she ran toward Siti.

Id: Sementara itu, Budi yang menyaksikan kejadian itu tidak dapat menahan tawa.
En: Meanwhile, Budi, who witnessed the incident, couldn't hold back his laughter.

Id: Ibu Siti yang sadar ada yang tidak beres, segera mengambil air dan memberikannya kepada Siti untuk membilas mulutnya.
En: Siti's mother, realizing something was wrong, quickly got some water and gave it to Siti to rinse her mouth.

Id: "Minumlah, sayang.
En: "Drink, dear.

Id: Itu akan membuatmu merasa lebih baik," kata ibunya dengan nada yang menenangkan.
En: It will make you feel better," her mother said in a calming tone.

Id: Perlahan-lain, Siti merasa lebih baik.
En: Gradually, Siti started to feel better.

Id: Dewi memberinya sepotong apel untuk membantu menghilangkan rasa pedas, sedangkan Budi memberikan semangkuk es krim kecil.
En: Dewi gave her a piece of apple to help alleviate the spiciness, while Budi offered her a small bowl of ice cream.

Id: Siti, sudah tidak merasakan pedas lagi, menatap Dewi dan Budi dengan mata berkaca-kaca, "Terima kasih, kalian baik sekali," katanya dengan suara lirih.
En: No longer feeling the spiciness, Siti looked at Dewi and Budi with teary eyes, "Thank you, you're both so kind," she said softly.

Id: Setelah kejadian itu, Siti menjadi lebih hati-hati dalam memilih makanan di pasar.
En: After that incident, Siti became more cautious in choosing food at the market.

Id: Dewi, Budi, dan ibu Siti tertawa melihat Siti yang kini selalu bertanya sebelum mengambil sesuatu.
En: Dewi, Budi, and Siti's mother laughed as they saw Siti asking questions before taking anything.

Id: Di penghujung hari, pasar tradisional masih ramai, tapi ada cerita manis yang tercipta di antara keramaian itu.
En: At the end of the day, the traditional market was still bustling, but there was a sweet story that unfolded amidst the busyness.

Id: Sebuah pelajaran untuk Siti, dan kehangatan persahabatan yang baru dijalin di antara mereka bertiga.
En: It was a lesson for Siti and the warmth of a newfound friendship between the three of them.


Vocabulary Words:
  • market: pasar
  • braids: kuncir
  • cheerfully: riang
  • fresh: segar
  • neatly: rapi
  • spicy: pedas
  • commotion: keributan
  • curiosity: rasa penasaran
  • enthusiastically: dengan semangat
  • alleviate: membantu menghilangkan
  • cautious: hati-hati
  • unfolded: tercipta
  • amidst: di antara
  • busyness: keramaian
  • lesson: pelajaran
  • warmth: kehangatan
  • newfound: baru
  • rinse: membilas
  • joyfully: dengan gembira
  • witnessed: menyaksikan
  • incident: kejadian
  • cough: batuk
  • spiciness: rasa pedas
  • laughter: tawa
  • sweet: manis
  • bustling: ramai
  • item: barang
  • wise: bijaksana
  • choose: memilih
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca