Trascritto

Spice & Surprise: A Bulgarian Gastronomic Tale

14 mar 2024 · 11 min. 41 sec.
Spice & Surprise: A Bulgarian Gastronomic Tale
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

9 min. 59 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Bulgarian: Spice & Surprise: A Bulgarian Gastronomic Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spice-surprise-a-bulgarian-gastronomic-tale/ Story Transcript: Bg: Слънцето огрява улиците на София и...

mostra di più
Fluent Fiction - Bulgarian: Spice & Surprise: A Bulgarian Gastronomic Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spice-surprise-a-bulgarian-gastronomic-tale

Story Transcript:

Bg: Слънцето огрява улиците на София и Петър разхожда своите надежди по мостовете на града.
En: The sun shines on the streets of Sofia and Peter strolls his hopes across the city's bridges.

Bg: Той е нов в града и иска да изпита всичко, което столицата може да предложи.
En: He is new to the city and wants to experience everything the capital has to offer.

Bg: Петър решава да опита нещо истински българско за обяд и затова влиза в традиционен български ресторант насред шумния град.
En: Peter decides to try something truly Bulgarian for lunch and enters a traditional Bulgarian restaurant in the midst of the bustling city.

Bg: В ресторанта, ароматите танцуват около него и без да поглежда менюто, Петър посочва на случаен принцип ястие.
En: In the restaurant, the aromas dance around him and without looking at the menu, Peter randomly points to a dish.

Bg: „Едно от тези, моля!
En: "One of these, please!"

Bg: “ - казва той с усмивка.
En: he says with a smile.

Bg: Сервитьорката повдига вежда, но кима и отива да подготви поръчката.
En: The waitress raises an eyebrow but nods and goes to prepare the order.

Bg: След малко, пред Петър има голяма чиния с порция, от която се издига облак пара.
En: Soon, a large plate of a dish with steam rising from it is placed in front of Peter.

Bg: На чинията има цветно и пикантно изглеждащо ястие.
En: The dish looks colorful and spicy.

Bg: Петър се впуска да яде с голям апетит, но след първата лъжица, лицето му рязко почервенява.
En: Peter dives in with a big appetite, but after the first spoonful, his face turns red sharply.

Bg: Ястието е не само вкусно, но и изключително люто!
En: The dish is not only delicious, but also extremely spicy!

Bg: Петър започва да се поти, а очите му се напълват със сълзи.
En: Peter starts sweating and tears fill his eyes.

Bg: Той се оглежда наоколо в търсене на спасение от пламъка в устата си.
En: He looks around for salvation from the fire in his mouth.

Bg: Сервитьорката бързо долита до масата с кана вода и чаша айрян.
En: The waitress quickly rushes to the table with a pitcher of water and a glass of ayran.

Bg: Петър хваща чашата и изпива айряна на един дъх.
En: Peter grabs the glass and drinks the ayran in one go.

Bg: Хората около него не могат да скрият усмивките си, докато той се опитва да овладее огъня в устата си.
En: The people around him can't hide their smiles as he tries to tame the fire in his mouth.

Bg: След като успокоява обжеждащия си устилки с айрян, Петър се смее на цялата ситуация.
En: After calming his scorched palate with ayran, Peter laughs at the whole situation.

Bg: Той осъзнава, че въпреки неприятния опит, това е един от незабравимите моменти на неговото приключение в София.
En: He realizes that despite the unpleasant experience, this is one of the unforgettable moments of his adventure in Sofia.

Bg: Изпълнен с нови преживявания и леко остроумие, Петър си обещава, че следващият път ще погледне менюто преди да поръча.
En: Filled with new experiences and a bit of wit, Peter promises himself to look at the menu before ordering next time.

Bg: На излизане от ресторанта, светът изглежда малко по-различен чрез очите на Петър.
En: Exiting the restaurant, the world looks a little different through Peter's eyes.

Bg: Сега той знае, че дори и най-лютото преживяване може да се пренесе в история, която да разкаже с усмивка.
En: Now he knows that even the spiciest experience can be turned into a story to tell with a smile.

Bg: И така, нашата история за Петър, лютивите български подправки и неочакваното приключение в столицата завършва с урок - винаги е добре да знаеш какво поръчваш, особено ако си в нов град.
En: And so, our story of Peter, the hot Bulgarian spices, and the unexpected adventure in the capital ends with a lesson - it's always good to know what you're ordering, especially if you're in a new city.


Vocabulary Words:
  • capital: Соледено
  • decides: решава
  • truly: истински
  • aromas: аромати
  • randomly: на случаен принцип
  • spoonful: лъжица
  • scorched: изгорени
  • palate: поднебесие
  • wit: остроумие
  • lesson: урок
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca