Sparking Success: A Startup’s Journey Through Adversity
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Sparking Success: A Startup’s Journey Through Adversity
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Serbian: Sparking Success: A Startup’s Journey Through Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-26-23-34-02-sr Story Transcript: Sr: У срцу Београда, јесенске кише дуго...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-26-23-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: У срцу Београда, јесенске кише дуго су обасипале улице градског инкубатора за стартапове.
En: In the heart of Beograd, autumn rains had long showered the streets of the city’s startup incubator.
Sr: Зидови од стакла дували су ултрамодерност, а унутра се могла осетити енергија иновација.
En: The glass walls exuded ultramodernity, and inside, one could feel the energy of innovation.
Sr: Милан и Лука, двојица младих предузетника, припремали су се за свој велики тренутак.
En: Milan and Luka, two young entrepreneurs, were preparing for their big moment.
Sr: Милан, са сјајем у очима, поносно је контролисао све детаље презентације.
En: Milan, with a sparkle in his eyes, proudly controlled all the details of the presentation.
Sr: Његова амбиција изгледала је неуморна.
En: His ambition seemed tireless.
Sr: С друге стране, Лука је био тиши.
En: On the other hand, Luka was quieter.
Sr: Он је веровао у свој пројекат, али страх од неуспеха често му је везивао руке.
En: He believed in their project, but the fear of failure often tied his hands.
Sr: Данас, када су инвеститори сели за округли сто, његово срце убрзано је куцало.
En: Today, as the investors sat at the round table, his heart was beating rapidly.
Sr: У простору где су им текли ожичени идеје, дошла је и прва препрека.
En: In the space where their wired ideas flowed, the first obstacle arrived.
Sr: Инвеститори су сумњичаво гледали пројекат.
En: The investors looked skeptically at the project.
Sr: "Како мислите да ово прерасте у профитабилан бизнис?" један је питао, израза лица који није обећавао.
En: "How do you plan to turn this into a profitable business?" one asked, with an expression that wasn’t promising.
Sr: Милан без оклевања почео је да објашњава.
En: Milan, without hesitation, began to explain.
Sr: Његови одговори били су јасни, готово опипљиви.
En: His answers were clear, almost tangible.
Sr: "Имамо јединствену идеју.
En: “We have a unique idea.
Sr: Наш производ решава проблеме брже и ефикасније."
En: Our product solves problems faster and more efficiently.”
Sr: Свака реченица одјекивала је као сигурност.
En: Every sentence echoed with assurance.
Sr: Лука је ћутао, али унутрашња борба била је очигледна.
En: Luka remained silent, but the internal struggle was evident.
Sr: Да ли да изрази своје сумње или да подржи партнера који је толико веровао у њих?
En: Should he voice his doubts or support his partner who believed so much in them?
Sr: Миланове речи као да су продирале кроз његове страхове.
En: Milan's words seemed to pierce through his fears.
Sr: Док су питања инвеститора бивала све агресивнија, Милан није посустајао.
En: As the investors' questions grew more aggressive, Milan did not waver.
Sr: Ушло је у завршни чин.
En: It reached the final act.
Sr: Са искром у очима, Милан је рекао: "Наш тим је посвећен и способан.
En: With a spark in his eyes, Milan said, "Our team is dedicated and capable.
Sr: Имамо визију, али нам је потребна ваша подршка да је претворимо у стварност."
En: We have a vision, but we need your support to turn it into reality."
Sr: Тишина.
En: Silence.
Sr: У једном тренутку, Лука је схватио.
En: In a moment, Luka realized.
Sr: Миланов ентузијазам, његова страст - то је било то што је недостајало њему самом.
En: Milan’s enthusiasm, his passion—that was what Luka himself lacked.
Sr: Рамена су му се исправила, лице као да је добило нови израз.
En: His shoulders straightened, his face seemed to gain a new expression.
Sr: Инвеститори су размењивали погледе.
En: The investors exchanged glances.
Sr: Нису обећали ништа конкретно, али њихово занимање означавало је могућност.
En: They did not promise anything specific, but their interest signaled a possibility.
Sr: Врата нису била потпуно затворена.
En: The door was not completely closed.
Sr: Док су се по завршетку састанака враћали својим местима, Лука је пришао Милану.
En: As they returned to their places at the end of the meetings, Luka approached Milan.
Sr: "Нисам био сигуран, али сада знам да можемо успети.
En: "I wasn’t sure, but now I know we can succeed.
Sr: Њихови погледи значе да имамо шансу."
En: Their looks mean we have a chance."
Sr: Милан је климнуо главом, знајући да је пројекат њихов заједнички.
En: Milan nodded, knowing that the project was theirs together.
Sr: Оба партнера осећала су нову снагу.
En: Both partners felt new strength.
Sr: Јесен у Београду можда је донела сивило, али ова искра, ова нада, грејала је њихове амбиције и ући ће тако у следећи дан, спремни за нове изазове и победе.
En: Autumn in Beograd might have brought grayness, but this spark, this hope, warmed their ambitions, and they would enter the next day ready for new challenges and victories.
Vocabulary Words:
- incubator: инкубатор
- ultramodernity: ултрамодерност
- entrepreneurs: предузетници
- tireless: неуморна
- skeptically: сумњичаво
- profitable: профитабилан
- tangible: опипљив
- assurance: сигурност
- internal: унутрашња
- aggressive: агресивнија
- dedicated: посвећен
- capable: способан
- vision: визија
- enthusiasm: ентузијазам
- partnership: заједнички
- possibility: могућност
- exchange glances: размењивали погледе
- specific: конкретно
- ambitions: амбиције
- challenges: изазове
- victories: победе
- sparkle: сјајем
- expression: израза
- obstacle: препрека
- hesitation: оклевања
- echoed: одјекивала
- struggle: борба
- pierce: продирале
- straightened: исправила
- grayness: сивило
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti