Trascritto

Spaghetti Shenanigans at Bob Supermarket

29 apr 2024 · 14 min. 27 sec.
Spaghetti Shenanigans at Bob Supermarket
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 8 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 45 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Italian: Spaghetti Shenanigans at Bob Supermarket Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spaghetti-shenanigans-at-bob-supermarket/ Story Transcript: It: In un mondo in cui la pasta regna...

mostra di più
Fluent Fiction - Italian: Spaghetti Shenanigans at Bob Supermarket
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spaghetti-shenanigans-at-bob-supermarket

Story Transcript:

It: In un mondo in cui la pasta regna sovrana, immagina quattro amici imbarazzati e scioccati che diventano protagonisti di un incidente tale da entrare nella storia del Bob Supermarket, un supermercato rinomato nel cuore di Roma.
En: In a world where pasta reigns supreme, imagine four embarrassed and shocked friends becoming the protagonists of an incident that would go down in the history of Bob Supermarket, a renowned supermarket in the heart of Rome.

It: Giuseppe, Sofia, Luca e Lu, stavano passeggiando per le strade acciottolate di Roma, scherzando e ridendo ad alta voce.
En: Giuseppe, Sofia, Luca, and Lu were strolling along the cobblestone streets of Rome, joking and laughing loudly.

It: Quando arrivarono in Piazza Navona, rimasero incantati dai suoi capolavori barocchi, il cielo terso che si rifletteva nelle splendenti fontane e l'energia vibrante del luogo.
En: When they reached Piazza Navona, they were captivated by its baroque masterpieces, the clear sky reflecting in the shining fountains, and the vibrant energy of the place.

It: Proprio lì, idearono di fare una gara.
En: Right there, they came up with an idea for a competition.

It: Chi avrebbe detto no ad una sana competizione amichevole?
En: Who could say no to a friendly challenge?

It: Si recarono nel vicino Bob Supermarket, un negozio affollato e caotico ma amato da tutti per la sua vasta scelta di prodotti.
En: They headed to the nearby Bob Supermarket, a crowded and chaotic store beloved by all for its wide selection of products.

It: Gli occhi di Giuseppe e Luca si fermarono sul famoso corridoio di pasta.
En: Giuseppe and Luca's eyes landed on the famous pasta aisle.

It: Loro decisero di sfidarsi in una corsa fino alla fine del corridoio.
En: They decided to race each other to the end of the aisle.

It: Nel frattempo, Sofia e Lu, non volendo sentir parlare di corse, si ritirarono a bordo campo, curiose di vedere cosa sarebbe successo.
En: Meanwhile, Sofia and Lu, not interested in racing, watched from the sidelines, curious about what would unfold.

It: Giuseppe partì in vantaggio, ma Luca rapidamente lo raggiunse, e mentre cercavano di superarsi a vicenda, si imbrogliarono tra i sacchetti di spaghetti alti fino al soffitto.
En: Giuseppe took the lead, but Luca quickly caught up, and as they tried to outdo each other, they stumbled among the bags of spaghetti stacked high to the ceiling.

It: Ben presto, il corridoio si trasformò in un mare di spaghetti.
En: Soon enough, the aisle turned into a sea of spaghetti.

It: La corsa si fermò.
En: The race came to a halt.

It: Subito, dei sacchetti di pasta volarono sopra le loro teste e schiantandosi sul pavimento, si sparse una pioggia di spaghetti crudi dappertutto.
En: Suddenly, bags of pasta flew over their heads and crashed onto the floor, spreading a rain of raw spaghetti everywhere.

It: Non passò molto tempo prima che alcuni clienti fossero coinvolti, trasformando un semplice incidente in una vera e propria rissa di spaghetti.
En: It didn't take long before some customers got involved, turning a simple mishap into a full-blown spaghetti brawl.

It: Sofia e Lu, vedendo la scena caotica, non poterono fare a meno di ridere, ma sapevano che dovevano intervenire.
En: Seeing the chaotic scene, Sofia and Lu couldn't help but laugh, but they knew they had to intervene.

It: Con coraggio, si misero al centro della rissa, cercando di far ragionare tutti e di placare gli animi esaltati.
En: With courage, they stepped into the midst of the brawl, trying to reason with everyone and calm down the heated tempers.

It: Finalmente, quando i pezzi di pasta smisero di volare, venne chiamato il personale del supermercato per pulire la pasticciata scena.
En: Finally, when the pasta pieces stopped flying, the supermarket staff was called to clean up the messy scene.

It: Il giorno seguente, l'incidente entrò nella leggenda del Bob Supermarket e la rissa di spaghetti divenne un aneddoto divertente raccontato ai nuovi clienti.
En: The next day, the incident became legendary at Bob Supermarket, and the spaghetti brawl became a funny anecdote shared with new customers.

It: Ma per Giuseppe, Sofia, Luca e Lu, quell'avventura si trasformò in un ricordo indimenticabile dell'importanza dell'amicizia e della risata in mezzo al caos.
En: But for Giuseppe, Sofia, Luca, and Lu, that adventure turned into an unforgettable memory of the importance of friendship and laughter amidst chaos.

It: E così, quella che doveva essere una semplice gara, si trasformò in un ricordo che loro quattro condivideranno per sempre, ridendo ogni volta che passano davanti a un pacchetto di spaghetti.
En: And so, what was meant to be a simple race became a memory they would all cherish forever, laughing each time they passed by a pack of spaghetti.


Vocabulary Words:
  • incidente: incidente
  • Bob Supermarket: Bob Supermarket
  • Rome: Roma
  • friends: amici
  • strolling: passeggiando
  • joking: scherzando
  • laughing: ridendo
  • competition: gara
  • aisle: corridoio
  • racing: sfidarsi
  • sidelines: bordo campo
  • chaotic: caotico
  • spaghetti: spaghetti
  • stacked: impilate
  • bag: sacchetto
  • crashed: schiantandosi
  • brawl: rissa
  • intervene: intervenire
  • laughter: risata
  • clean up: pulire
  • legendary: leggendario
  • anecdote: aneddoto
  • staff: personale
  • memorable: indimenticabile
  • importance: importanza
  • chase: gara
  • pass by: passano davanti
  • reflection: riflessione
  • challenge: competizione
  • vibrant: vibrante
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca