Trascritto

Snow, Steam, and Monkey Mischief in Yuzawa Onsen

24 nov 2024 · 15 min. 21 sec.
Snow, Steam, and Monkey Mischief in Yuzawa Onsen
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 51 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Japanese: Snow, Steam, and Monkey Mischief in Yuzawa Onsen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-24-23-34-02-ja Story Transcript: Ja: 秋から冬へと移り変わる頃、山間の村「湯沢温泉」では、あたり一面に初雪が薄く積もっていました。 En: As the seasons...

mostra di più
Fluent Fiction - Japanese: Snow, Steam, and Monkey Mischief in Yuzawa Onsen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-24-23-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 秋から冬へと移り変わる頃、山間の村「湯沢温泉」では、あたり一面に初雪が薄く積もっていました。
En: As the seasons shifted from autumn to winter, a light layer of the first snow covered the surroundings in the mountain village of Yuzawa Onsen.

Ja: そこは、白い湯気が静かに立ち上る数々の温泉で知られ、多くの旅行者が訪れる場所でした。
En: Known for its numerous hot springs from which white steam rose quietly, it was a place visited by many travelers.

Ja: その村にYukiとHaruto、そしてSakuraの三人がやってきました。
En: Yuki, Haruto, and Sakura came to this village.

Ja: Yukiは旅行のビデオを撮影するのが好きで、特に温泉の魅力を伝えたかったのです。
En: Yuki loved shooting travel videos, particularly wanting to convey the allure of the hot springs.

Ja: Harutoはいつも冷静で間違いを避けるタイプ。
En: Haruto was always calm and the type to avoid mistakes.

Ja: Sakuraは新しい場所を探検するのが大好きでした。
En: Sakura loved exploring new places.

Ja: 村に着くと、Yukiは「この温泉に行こう!」と張り切って言いました。
En: Upon reaching the village, Yuki eagerly said, "Let's go to this hot spring!"

Ja: 三人は地図を片手に歩き出しました。
En: The three of them set off, map in hand.

Ja: 風がひんやりと頬を撫で、どことなく興奮が混じる空気に満ちていました。
En: The cool wind brushed against their cheeks, and the air was filled with an inexplicable excitement.

Ja: 「ここだと思う!」Yukiが言った場所にたどり着くと、湯けむりが幻想的に流れる温泉が見えました。
En: Upon arriving at the place Yuki indicated, they saw a hot spring with steam flowing fantastically.

Ja: 三人はワクワクしながら服を脱ぎ、湯に身を沈めました。
En: Thrilled, the three of them shed their clothes and immersed themselves in the water.

Ja: しかし、なんだか音が賑やかです。
En: However, it was somehow noisy.

Ja: Harutoは不思議そうに「ちょっと待って...これ、本当に人間用?」とYukiに聞きました。
En: Haruto curiously asked Yuki, "Wait a minute... is this really for humans?"

Ja: だがYukiは「大丈夫、いい映像が撮れるよ!」とごまかしました。
En: But Yuki brushed it off, saying, "It's fine, we'll get great footage!"

Ja: すると突如、猿の群れが現れ、水をかけたり、はしゃいだり。
En: Suddenly, a group of monkeys appeared, splashing water and frolicking.

Ja: みんなは驚いて声をあげました。
En: Everyone gasped in surprise.

Ja: Sakuraは「これじゃリラックスできないよ!」と笑いながら言い、Harutoも同意しました。
En: Sakura laughed, saying, "This isn't relaxing!" and Haruto agreed.

Ja: Yukiはカメラを構えながら「これはこれで面白いかも」とつぶやきましたが、あっという間に水中にカメラを落としてしまいました。
En: While holding the camera, Yuki muttered, "This might be interesting in its own way," but quickly dropped the camera into the water.

Ja: カメラを拾いに行こうとするうちに、猿の一匹がカメラを手に持ち、いたずらっぽく笑いました。
En: As they tried to retrieve the camera, one of the monkeys grabbed it and grinned mischievously.

Ja: 三人は半泣き半笑いで「ありがとう!」とカメラを戻してもらい、急いでその場を去りました。
En: Half-crying and half-laughing, the three said, "Thank you!" as they got the camera back and hurried away.

Ja: 本来の温泉に戻ったとき、三人は湯に浸かって心からほっとしました。
En: When they returned to the original hot spring, they soaked in and felt truly relieved.

Ja: 「猿たちが撮った映像、見てみよう」とYukiが言いました。
En: Yuki said, "Let's watch the footage the monkeys took."

Ja: カメラには、猿たちの愉快な顔がたくさん映っていました。
En: The camera contained plenty of amusing shots of the monkeys’ faces.

Ja: 三人は大笑いしながら、その体験を心に刻むことにしました。
En: Laughing heartily, they decided to remember this experience.

Ja: この経験を経て、Yukiは次からもっと計画を慎重にすることを学びました。
En: Through this incident, Yuki learned to plan more carefully next time.

Ja: でも、予定外の出来事が一番思い出に残ることも理解しました。
En: However, they also understood that unexpected events tend to be the most memorable.

Ja: 温泉の温かみとともに、三人は道中の笑いを忘れない思い出にして、湯沢温泉を後にしたのでした。
En: Along with the warmth of the hot spring, they left Yuzawa Onsen with unforgettable memories and laughter.


Vocabulary Words:
  • shifted: 移り変わる
  • layer: 薄く
  • surroundings: あたり一面
  • hot springs: 温泉
  • convey: 伝える
  • allure: 魅力
  • fantastically: 幻想的に
  • immersed: 身を沈める
  • noisy: 賑やか
  • curiously: 不思議そうに
  • frolicking: はしゃぐ
  • retrieved: 拾いに行く
  • grinned: 笑う
  • mischievously: いたずらっぽく
  • unexpected: 予定外の
  • memorable: 思い出に残る
  • incidents: 出来事
  • inexplicable: どことなく
  • brushed: 撫でる
  • thrilled: ワクワクしながら
  • calm: 冷静
  • shed: 脱ぐ
  • retrieve: 戻してもらう
  • grasped: 手に持つ
  • amusing: 愉快な
  • footage: 映像
  • incident: 経験
  • soaked: 浸かる
  • plan: 計画
  • laughter: 笑い
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca