Skating Into Connection: A Lake Bled Winter Tale
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Skating Into Connection: A Lake Bled Winter Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: Skating Into Connection: A Lake Bled Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-19-23-34-02-sl Story Transcript: Sl: Lake Bled leži miren in...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-19-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Lake Bled leži miren in mističen, ko se začetek zime prepleta z zadnjimi vzdihi jeseni.
En: Lake Bled lies calm and mystical as the beginning of winter intertwines with the last breaths of autumn.
Sl: Okolica je tiha, pokrita s tančico snega, ko se turisti in domačini zberejo, da izkusijo čarobnost drsanja na zamrznjeni površini.
En: The surroundings are quiet, covered with a veil of snow, as tourists and locals gather to experience the magic of skating on the frozen surface.
Sl: Mateja se počuti drugačna v tem idiličnem kraju.
En: Mateja feels different in this idyllic place.
Sl: Preselila se je v majhno vasico blizu jezera in od takrat išče povezave, prijateljstva, ki bi ji pregnala osamljenost.
En: She moved to a small village near the lake and has since been searching for connections, friendships to chase away her loneliness.
Sl: Njena prijateljica Tina, polna energije in odločnosti, jo je pripeljala na led.
En: Her friend Tina, full of energy and determination, brought her to the ice.
Sl: "Skupaj bova drsali," je Tina opogumljala Matejo.
En: "We'll skate together," Tina encouraged Mateja.
Sl: "Lepo bo, ti boš uživala!"
En: "It'll be nice, you'll enjoy it!"
Sl: Z drsalkami na nogah Mateja okleva, občutek ledu pod čevlji ji je neznan.
En: With skates on her feet, Mateja hesitates, the feeling of ice under her shoes unfamiliar.
Sl: Vsak korak je negotov.
En: Every step is uncertain.
Sl: "Samo dihaj," si Mateja reče.
En: "Just breathe," Mateja tells herself.
Sl: Tina, vedno polna nasvetov, ji pokaže osnove drsanja in kmalu se obe smejeta.
En: Tina, always full of advice, shows her the basics of skating, and soon they are both laughing.
Sl: Na jezeru je še veliko ljudi.
En: There are many people on the lake.
Sl: Otroci se smejijo, odrasli pazljivo drsijo po gladini.
En: Children are laughing, adults carefully gliding on the surface.
Sl: Med njimi je tudi Jaka, ki išče navdih za nove začetke.
En: Among them is Jaka, who seeks inspiration for new beginnings.
Sl: Rad ima naravo, gre mu za svežino novega.
En: He loves nature and is all about the freshness of the new.
Sl: Ko se Mateja premika po ledu, se nenadoma neprevidno zamaje.
En: As Mateja moves on the ice, she suddenly wobbles carelessly.
Sl: Seveda Tina ni daleč za njo, vendar Mateja zgreši ravnotežje in s treskom pade.
En: Of course, Tina isn't far behind her, but Mateja loses her balance and crashes down.
Sl: Nekaj trenutkov zatem jo prime močna roka.
En: Moments later, a strong hand grabs her.
Sl: "Oprosti, da sem te prestrašil," reče Jaka z nasmehom.
En: "Sorry I scared you," says Jaka with a smile.
Sl: "Ti si v redu?"
En: "Are you okay?"
Sl: Mateja se sramežljivo nasmehne, "Da, hvala, sem."
En: Mateja shyly smiles, "Yes, thank you, I am."
Sl: Njuni pogledi se srečajo, v trenutku oba začutita nekaj posebnega.
En: Their eyes meet, and in an instant, they both feel something special.
Sl: Jaka jo dvigne in prijateljsko predlaga, "Greš na čaj, da se ogreješ?"
En: Jaka lifts her up and friendly suggests, "How about some tea to warm up?"
Sl: Začno hoditi skupaj po ledu, pogovor teče gladko kot zamrznjena površina jezera.
En: They start walking together on the ice, the conversation flowing as smoothly as the frozen surface of the lake.
Sl: Mateja se počuti živa, kot da se led v njenem srcu topi.
En: Mateja feels alive as if the ice in her heart is melting.
Sl: Pripoveduje o svoji ljubezni do umetnosti, Jaka pa govori o svojih zimskih pustolovščinah kot smučarski učitelj.
En: She talks about her love for art, and Jaka shares his winter adventures as a ski instructor.
Sl: Ko se sonce spušča nad jezero, Mateja čuti, da se je spremenila.
En: As the sun sets over the lake, Mateja feels changed.
Sl: "Je kaj, kar si želiš poskusiti? Nekaj novega?" vpraša Jaka, medtem ko skupaj gledata čarobno pokrajino.
En: "Is there anything you'd like to try? Something new?" asks Jaka, as they gaze together at the magical landscape.
Sl: Mateja se zazre v zimo, ki prihaja.
En: Mateja looks into the approaching winter.
Sl: "Mislim, da bi rada bolj spoznavala to novo okolje."
En: "I think I'd like to get to know this new environment better."
Sl: Njegov nasmeh ji da pogum, spremljanje novosti in novih ljudi.
En: His smile gives her courage, the prospect of new things and people.
Sl: Dogovorita se, da se bosta znova srečala, odkrivala še neznane kotičke Bleda.
En: They agree to meet again to discover yet unknown corners of Bled.
Sl: Ko se vrne domov, Mateja ve, da ni več sama.
En: When she returns home, Mateja knows she's no longer alone.
Sl: Našla je več kot le prijatelja.
En: She's found more than just a friend.
Sl: Našla je vez do skupnosti, ki jo začne vedno bolj privlačiti.
En: She's found a connection to a community that increasingly draws her in.
Sl: Njen strah pred zavrnitvijo je odšel kot jesenski list, ki ga odnese veter.
En: Her fear of rejection has vanished like an autumn leaf carried away by the wind.
Sl: V Matejinem srcu je toplo.
En: In Mateja's heart, it's warm.
Sl: Občutek pripadnosti in radovednosti postane vir njene umetnosti, novega poglavja, ki ga piše na tem čudovitem kraju.
En: The feeling of belonging and curiosity becomes the source of her art, a new chapter she's writing in this beautiful place.
Sl: St. Martinov dan prinaša ne le novi letnik vin, temveč tudi nove zgodbe, prijateljstva in začetek nečesa, kar je komaj začelo cveteti.
En: St. Martin's Day brings not only the new vintage of wines but also new stories, friendships, and the beginning of something just starting to bloom.
Vocabulary Words:
- calm: miren
- mystical: mističen
- intertwines: prepleta
- veil: tančica
- idyllic: idiličnem
- hesitates: okleva
- unfamiliar: neznan
- adults: odrasli
- gliding: drsijo
- wobbles: zamaje
- carelessly: neprevidno
- crashes: pade
- grab: prime
- shyly: sramežljivo
- suggests: predlaga
- smoothly: gladko
- melting: topi
- instructor: učitelj
- landscape: pokrajino
- courage: pogum
- connections: povezave
- community: skupnosti
- rejection: zavrnitvijo
- belonging: pripadnosti
- curiosity: radovednosti
- chapter: poglavja
- bloom: cveteti
- inspiration: navdih
- determination: odločnosti
- prospect: spremljanje
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti