Shrieks and Shadows: A Haunted House Prank

24 feb 2024 · 15 min. 14 sec.
Shrieks and Shadows: A Haunted House Prank
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 39 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 46 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Shrieks and Shadows: A Haunted House Prank Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/shrieks-and-shadows-a-haunted-house-prank/ Story Transcript: Af: In die sug van die aandlug...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Shrieks and Shadows: A Haunted House Prank
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/shrieks-and-shadows-a-haunted-house-prank

Story Transcript:

Af: In die sug van die aandlug het 'n flou kreet deur die stilte gesny.
En: In the soft glow of the evening light, a faint cry sliced through the silence.

Af: Dit was Helena, haar oë wyd van skrik, wat agteruit gesteier het weg van Die Spookhuis af.
En: It was Helena, her eyes wide with fright, who had stumbled back from the Haunted House.

Af: Die ou vervalle huis met sy gekraakte vensters en verweerde deure het jare lank leeg gestaan, en legendes van spoke wat daarin ronddwaal, het soos 'n donker wolk bo die klein dorpie gehang.
En: The old dilapidated house with its cracked windows and weathered doors had stood empty for years, and legends of ghosts wandering inside hung like a dark cloud over the small town.

Af: Helena was nog altyd nuuskierig, maar ook versigtig.
En: Helena had always been curious, but also cautious.

Af: Haar vriende, Jan en Estelle, was anders; hulle was avontuurlustig en dikwels op soek na opwinding.
En: Her friends, Jan and Estelle, were different; they were adventurous and often sought excitement.

Af: Op 'n skemer aand, het hulle besluit om Die Spookhuis te verken.
En: One twilight evening, they decided to explore the Haunted House.

Af: Hulle wou sien of die stories van die ou inwoners waar was.
En: They wanted to see if the stories of the old residents were true.

Af: Met tasbare spanning wat in die lug hang, het die drie vriende stadig nader beweeg na die ingang van die huis.
En: With tangible tension hanging in the air, the three friends slowly approached the entrance of the house.

Af: Met elke tree krakende trapstappe, het Helena se hart vinniger begin klop.
En: With each creaking step, Helena's heart began to beat faster.

Af: Estelle het haar hand vasgehou, terwyl Jan vooruit gegaan het met 'n flits wat onseker lig op die mure gewerp het.
En: Estelle held her hand, while Jan moved forward with a flashlight casting uncertain light on the walls.

Af: Toe hulle eers binne was, het alles stil geword.
En: Once inside, everything became quiet.

Af: 'n Stilte so diep dat selfs hulle asemskote soos donderslae geklink het.
En: A silence so deep that even their breaths sounded like thunderclaps.

Af: Skaduwees het op die mure gespeel en dit het gelyk asof daar beweging was in elke hoek.
En: Shadows played on the walls and it seemed as if there was movement in every corner.

Af: "Ek is seker ek het iets gesien," het Helena saggies gefluister, maar voordat enigeen kon antwoord, het 'n spierwit gedaante skielik uit die donker opgeduik.
En: "I'm sure I saw something," Helena whispered softly, but before anyone could respond, a ghostly figure suddenly emerged from the darkness.

Af: Helena het uitgeroep en teruggeval, terwyl die gedaante nader gesweef het.
En: Helena cried out and fell back as the figure floated closer.

Af: Estelle het so geskrik dat 'n gil haar lippe ontsnap het.
En: Estelle was so scared that a shriek escaped her lips.

Af: Sy het geglo dat dit die einde was, dat 'n ware spook hulle in Die Spookhuis gevind het.
En: She thought it was the end, that a real ghost had found them in the Haunted House.

Af: Jan het die flits laat val en hy het ook vir 'n oomblik gevries.
En: Jan dropped the flashlight and froze for a moment too.

Af: Maar toe, so vinnig soos die skrik opgekom het, het 'n klaterlag die somber atmosfeer gebreek.
En: But then, as quickly as the fear arose, a burst of laughter broke the somber atmosphere.

Af: Dit was Jan! Hy het 'n ou laken oor sy kop getrek as 'n poets.
En: It was Jan! He had pulled an old sheet over his head as a prank.

Af: Met die lag wat nou uit sy keel gekom het, het Helena besef dat sy nie 'n spook gesien het nie, maar haar vriend wat hulle almal 'n poepillus probeer gee het.
En: With the laughter now coming from his throat, Helena realized that she hadn't seen a ghost, but rather her friend trying to give them all a fright.

Af: Die initiale vrees het gou plek gemaak vir verligting en toe vir vrolike gelag.
En: The initial fear quickly gave way to relief and then to cheerful laughter.

Af: Estelle het selfs met 'n ligte hou op Jan se skouer geklap en gesê, "Jy sal betaal vir hierdie!"
En: Estelle even playfully slapped Jan's shoulder and said, "You'll pay for this!"

Af: Die drie vriende het toe, steeds giechelend, die huis verlaat, die legendes van Die Spookhuis agtergelaat met hulle eie nuwe storie.
En: The three friends then, still giggling, left the house, leaving the legends of the Haunted House behind with their own new story.

Af: Hul vriendskap het gegroei daardie aand, in die ou huis waar hulle die grense tussen werklikheid en verbeelding verken het.
En: Their friendship had grown that evening, in the old house where they had explored the boundaries between reality and imagination.

Af: Hulle het nie net ontdek dat sommige spoke dalk net vriende in lakens is nie, maar ook dat om saam te skrik en te lag, die soetste deel van enige avontuur is.
En: They had not only discovered that some ghosts might just be friends in sheets, but also that sharing scares and laughter is the sweetest part of any adventure.


Vocabulary Words:
  • tangible: voelbare
  • approached: naderbeweeg
  • uncertain: onseker
  • shadows: skaduwees
  • sounded: geklink
  • ghostly: spookagtige
  • emerged: opgeduik
  • fright: skrik
  • legend: legende
  • wandered: rondgedwaal
  • movement: beweging
  • curious: nuuskierig
  • cautious: versigtig
  • friendship: vriendskap
  • playfully: speels
  • somber: somber
  • laughter: gelag
  • cheerful: vrolike
  • giggling: giechelend
  • reality: werklikheid
  • imagination: verbeelding
  • boundaries: grense
  • discovered: ontdek
  • scare: skrik
  • sweetest: soetste
  • faint: flou
  • stumbled: gesteier
  • dilapidated: vervalle
  • empty: leeg
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca