Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Indonesian: Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/serendipity-soup-a-tale-of-food-friendships/ Story Transcript: Id: Pada suatu sore yang cerah,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/serendipity-soup-a-tale-of-food-friendships
Story Transcript:
Id: Pada suatu sore yang cerah, di kota yang ramai, terdapat sebuah warung makan yang sederhana namun selalu penuh dengan pengunjung.
En: On a bright afternoon, in a bustling city, there was a simple food stall always packed with customers.
Id: Warung Makan Pak Agus, begitu orang-orang menyebutnya, terkenal dengan soto ayamnya yang lezat dan harga yang bersahabat.
En: It was called Warung Makan Pak Agus, known for its delicious chicken soup and affordable prices.
Id: Di warung itulah cerita kita berawal.
En: This is where our story begins.
Id: Rizky, seorang pemuda berwajah ceria, melangkah dengan semangat ke Warung Makan Pak Agus.
En: Rizky, a cheerful young man, walked excitedly into Warung Makan Pak Agus.
Id: Dia baru saja selesai berolahraga dan perutnya menggugah untuk segera menyantap soto ayam kesukaannya.
En: He had just finished exercising and was hungry for his favorite chicken soup.
Id: Sedangkan Siti, gadis berjilbab dengan senyum manis, juga memutuskan untuk makan di warung yang sama.
En: Meanwhile, Siti, a girl with a sweet smile wearing a new light blue dress, also decided to dine at the same food stall, a gift from her mother.
Id: Ia mengenakan gaun baru berwarna biru muda, hadiah dari ibunya.
En: Warung Makan Pak Agus was very crowded.
Id: Warung Makan Pak Agus sangat penuh.
En: All the tables were full and the atmosphere was lively with the chatter of the customers.
Id: Semua meja terisi penuh dan suasana riuh oleh obrolan para pengunjung.
En: Rizky and Siti, unintentionally, ended up sitting next to each other at the same table as there was no other empty space.
Id: Rizky dan Siti, tanpa sengaja, duduk bersebelahan di meja yang sama karena tidak ada tempat lain yang kosong.
En: Rizky, who couldn't wait, quickly ordered the special chicken soup.
Id: Rizky yang sudah tak sabar, segera memesan soto ayam spesial.
En: His enthusiastic and swift hand movements made the glass of iced tea in front of him wobble.
Id: Gerakan tangannya yang cepat dan semangat membuat gelas berisi es teh di depannya tergoyang.
En: Siti, who was in the middle of ordering her food, didn't notice the danger looming over her new dress.
Id: Siti yang sedang memesan makanannya tidak menyadari bahaya yang mengintai gaun barunya.
En: And there it was!
Id: Dan, tumpahlah!
En: The cold iced tea slid off the table, creating a large stain on Siti's light blue dress.
Id: Es teh yang dingin itu meluncur dari meja dan menciptakan noda besar di gaun Siti yang biru muda.
En: Siti was startled, and Rizky immediately felt extremely guilty.
Id: Siti terkejut, dan Rizky langsung merasa bersalah yang luar biasa.
En: "Oh no!
Id: “Oh tidak!
En: I'm so sorry, Siti!
Id: Maafkan saya, Siti!
En: It was an accident," said Rizky, panicking and blushing.
Id: Saya tidak sengaja,” kata Rizky, panik dan memerah wajahnya.
En: Siti was silent for a moment, then she smiled.
Id: Siti hanya bisa terdiam sejenak, namun, lalu dia tersenyum.
En: "It's okay, Rizky.
Id: “Tidak apa-apa, Rizky.
En: Everyone makes mistakes," she replied gently.
Id: Semua orang pasti pernah membuat kesalahan,” balasnya dengan lembut.
En: Interestingly, the incident made the atmosphere at the food stall even warmer.
Id: Tetapi yang menarik, kejadian itu malah membuat suasana di warung menjadi lebih hangat.
En: Other customers diverted their attention to Rizky and Siti.
Id: Pengunjung lain mengalihkan perhatian mereka ke Rizky dan Siti, ada yang tertawa kecil dan ada pula yang memberi saran tentang cara membersihkan noda.
En: Some chuckled, while others gave advice on how to remove the stain.
Id: Pak Agus, pemilik warung, bahkan dengan cepat membawa kain bersih dan air mineral untuk membantu Siti.
En: Pak Agus, the owner of the food stall, quickly brought a clean cloth and bottled water to help Siti.
Id: Dari situ, Rizky dan Siti mulai mengobrol dan tertawa bersama, melupakan kejadian tadi.
En: From there, Rizky and Siti started chatting and laughing together, forgetting the earlier incident.
Id: Mereka berdua jadi teman baru dan saling berbagi cerita sambil menikmati soto ayam yang sudah terhidang di meja.
En: They became new friends, sharing stories while enjoying the chicken soup that had been served on the table.
Id: Pada akhirnya, Rizky dengan hati yang tulus menawarkan diri untuk mengganti gaun Siti, tapi Siti menolak dengan ramah.
En: In the end, Rizky sincerely offered to replace Siti's dress, but she politely declined.
Id: Dia mengatakan bahwa gaun itu bisa dicuci, tetapi pertemanan yang baru saja terjalin adalah sesuatu yang berharga dan ia ingin mempertahankannya.
En: She said the dress could be cleaned, but the newfound friendship was something precious that she wanted to keep.
Id: Mereka berdua keluar dari Warung Makan Pak Agus dengan senyum di wajah mereka.
En: They both left Warung Makan Pak Agus with smiles on their faces.
Id: Peristiwa tumpahan es teh yang awalnya tampak sebagai kecelakaan yang memalukan, malah membawa Rizky dan Siti pada persahabatan baru yang manis.
En: What initially seemed like a embarrassing accident of spilled iced tea turned into a new sweet friendship between Rizky and Siti.
Id: Sesampai di rumah, Siti memandangi gaunnya yang sudah noda itu dan tersenyum.
En: Back at home, Siti looked at her stained dress and smiled.
Id: Hari itu, ia tidak hanya mendapatkan pelajaran tentang memaafkan, tapi juga serendipitas yang indah di tempat yang sederhana seperti Warung Makan Pak Agus.
En: That day, she not only learned a lesson about forgiveness, but also experienced a beautiful serendipity in a simple place like Warung Makan Pak Agus.
Vocabulary Words:
- bright: cerah
- afternoon: sore
- bustling: ramai
- food stall: warung makan
- packed: penuh dengan
- customers: pengunjung
- delicious: lezat
- chicken soup: soto ayam
- affordable: bersahabat
- cheerful: ceria
- exercising: berolahraga
- hungry: lapar
- favorite: kesukaan
- sweet smile: senyum manis
- light blue dress: gaun biru muda
- decided: memutuskan
- dine: makan
- gift: hadiah
- mother: ibu
- crowded: sangat penuh
- atmosphere: suasana
- lively: riuh
- chatter: obrolan
- unintentionally: tanpa sengaja
- ended up: berakhir
- empty space: tempat kosong
- order: pesan
- enthusiastic: semangat
- swift: cepat
- hand movements: gerakan tangan
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company