Trascritto

Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships

21 gen 2024 · 18 min. 20 sec.
Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 39 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 24 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Indonesian: Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/serendipity-soup-a-tale-of-food-friendships/ Story Transcript: Id: Pada suatu sore yang cerah,...

mostra di più
Fluent Fiction - Indonesian: Serendipity Soup: A Tale of Food & Friendships
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/serendipity-soup-a-tale-of-food-friendships

Story Transcript:

Id: Pada suatu sore yang cerah, di kota yang ramai, terdapat sebuah warung makan yang sederhana namun selalu penuh dengan pengunjung.
En: On a bright afternoon, in a bustling city, there was a simple food stall always packed with customers.

Id: Warung Makan Pak Agus, begitu orang-orang menyebutnya, terkenal dengan soto ayamnya yang lezat dan harga yang bersahabat.
En: It was called Warung Makan Pak Agus, known for its delicious chicken soup and affordable prices.

Id: Di warung itulah cerita kita berawal.
En: This is where our story begins.

Id: Rizky, seorang pemuda berwajah ceria, melangkah dengan semangat ke Warung Makan Pak Agus.
En: Rizky, a cheerful young man, walked excitedly into Warung Makan Pak Agus.

Id: Dia baru saja selesai berolahraga dan perutnya menggugah untuk segera menyantap soto ayam kesukaannya.
En: He had just finished exercising and was hungry for his favorite chicken soup.

Id: Sedangkan Siti, gadis berjilbab dengan senyum manis, juga memutuskan untuk makan di warung yang sama.
En: Meanwhile, Siti, a girl with a sweet smile wearing a new light blue dress, also decided to dine at the same food stall, a gift from her mother.

Id: Ia mengenakan gaun baru berwarna biru muda, hadiah dari ibunya.
En: Warung Makan Pak Agus was very crowded.

Id: Warung Makan Pak Agus sangat penuh.
En: All the tables were full and the atmosphere was lively with the chatter of the customers.

Id: Semua meja terisi penuh dan suasana riuh oleh obrolan para pengunjung.
En: Rizky and Siti, unintentionally, ended up sitting next to each other at the same table as there was no other empty space.

Id: Rizky dan Siti, tanpa sengaja, duduk bersebelahan di meja yang sama karena tidak ada tempat lain yang kosong.
En: Rizky, who couldn't wait, quickly ordered the special chicken soup.

Id: Rizky yang sudah tak sabar, segera memesan soto ayam spesial.
En: His enthusiastic and swift hand movements made the glass of iced tea in front of him wobble.

Id: Gerakan tangannya yang cepat dan semangat membuat gelas berisi es teh di depannya tergoyang.
En: Siti, who was in the middle of ordering her food, didn't notice the danger looming over her new dress.

Id: Siti yang sedang memesan makanannya tidak menyadari bahaya yang mengintai gaun barunya.
En: And there it was!

Id: Dan, tumpahlah!
En: The cold iced tea slid off the table, creating a large stain on Siti's light blue dress.

Id: Es teh yang dingin itu meluncur dari meja dan menciptakan noda besar di gaun Siti yang biru muda.
En: Siti was startled, and Rizky immediately felt extremely guilty.

Id: Siti terkejut, dan Rizky langsung merasa bersalah yang luar biasa.
En: "Oh no!

Id: “Oh tidak!
En: I'm so sorry, Siti!

Id: Maafkan saya, Siti!
En: It was an accident," said Rizky, panicking and blushing.

Id: Saya tidak sengaja,” kata Rizky, panik dan memerah wajahnya.
En: Siti was silent for a moment, then she smiled.

Id: Siti hanya bisa terdiam sejenak, namun, lalu dia tersenyum.
En: "It's okay, Rizky.

Id: “Tidak apa-apa, Rizky.
En: Everyone makes mistakes," she replied gently.

Id: Semua orang pasti pernah membuat kesalahan,” balasnya dengan lembut.
En: Interestingly, the incident made the atmosphere at the food stall even warmer.

Id: Tetapi yang menarik, kejadian itu malah membuat suasana di warung menjadi lebih hangat.
En: Other customers diverted their attention to Rizky and Siti.

Id: Pengunjung lain mengalihkan perhatian mereka ke Rizky dan Siti, ada yang tertawa kecil dan ada pula yang memberi saran tentang cara membersihkan noda.
En: Some chuckled, while others gave advice on how to remove the stain.

Id: Pak Agus, pemilik warung, bahkan dengan cepat membawa kain bersih dan air mineral untuk membantu Siti.
En: Pak Agus, the owner of the food stall, quickly brought a clean cloth and bottled water to help Siti.

Id: Dari situ, Rizky dan Siti mulai mengobrol dan tertawa bersama, melupakan kejadian tadi.
En: From there, Rizky and Siti started chatting and laughing together, forgetting the earlier incident.

Id: Mereka berdua jadi teman baru dan saling berbagi cerita sambil menikmati soto ayam yang sudah terhidang di meja.
En: They became new friends, sharing stories while enjoying the chicken soup that had been served on the table.

Id: Pada akhirnya, Rizky dengan hati yang tulus menawarkan diri untuk mengganti gaun Siti, tapi Siti menolak dengan ramah.
En: In the end, Rizky sincerely offered to replace Siti's dress, but she politely declined.

Id: Dia mengatakan bahwa gaun itu bisa dicuci, tetapi pertemanan yang baru saja terjalin adalah sesuatu yang berharga dan ia ingin mempertahankannya.
En: She said the dress could be cleaned, but the newfound friendship was something precious that she wanted to keep.

Id: Mereka berdua keluar dari Warung Makan Pak Agus dengan senyum di wajah mereka.
En: They both left Warung Makan Pak Agus with smiles on their faces.

Id: Peristiwa tumpahan es teh yang awalnya tampak sebagai kecelakaan yang memalukan, malah membawa Rizky dan Siti pada persahabatan baru yang manis.
En: What initially seemed like a embarrassing accident of spilled iced tea turned into a new sweet friendship between Rizky and Siti.

Id: Sesampai di rumah, Siti memandangi gaunnya yang sudah noda itu dan tersenyum.
En: Back at home, Siti looked at her stained dress and smiled.

Id: Hari itu, ia tidak hanya mendapatkan pelajaran tentang memaafkan, tapi juga serendipitas yang indah di tempat yang sederhana seperti Warung Makan Pak Agus.
En: That day, she not only learned a lesson about forgiveness, but also experienced a beautiful serendipity in a simple place like Warung Makan Pak Agus.


Vocabulary Words:
  • bright: cerah
  • afternoon: sore
  • bustling: ramai
  • food stall: warung makan
  • packed: penuh dengan
  • customers: pengunjung
  • delicious: lezat
  • chicken soup: soto ayam
  • affordable: bersahabat
  • cheerful: ceria
  • exercising: berolahraga
  • hungry: lapar
  • favorite: kesukaan
  • sweet smile: senyum manis
  • light blue dress: gaun biru muda
  • decided: memutuskan
  • dine: makan
  • gift: hadiah
  • mother: ibu
  • crowded: sangat penuh
  • atmosphere: suasana
  • lively: riuh
  • chatter: obrolan
  • unintentionally: tanpa sengaja
  • ended up: berakhir
  • empty space: tempat kosong
  • order: pesan
  • enthusiastic: semangat
  • swift: cepat
  • hand movements: gerakan tangan
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca