Serendipitous Connections in Tallinn's Historic Streets
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Serendipitous Connections in Tallinn's Historic Streets
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Serendipitous Connections in Tallinn's Historic Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/serendipitous-connections-in-tallinns-historic-streets/ Story Transcript: Et: Tallinna vanalinna väljak oli täis elu ja...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/serendipitous-connections-in-tallinns-historic-streets
Story Transcript:
Et: Tallinna vanalinna väljak oli täis elu ja rõõmu.
En: The square in the old town of Tallinn was full of life and joy.
Et: Oli soe suveõhtu.
En: It was a warm summer evening.
Et: Maarika jalutas rõõmsalt, tema süda täis ootust.
En: Maarika walked happily, her heart full of anticipation.
Et: Ta kuulis muusikat ja naeris iseendaga. "Mis õhtu!" mõtles ta.
En: She heard music and laughed to herself. "What an evening!" she thought.
Et: Lavadest, mis olid kaunistatud lilledega, kostis muusika.
En: Music resonated from the stages decorated with flowers.
Et: Inimesed tantsisid ja plaksutasid.
En: People were dancing and clapping.
Et: Maarika seisis kontserdilava ees ja kuulas hoolega.
En: Maarika stood in front of the concert stage, listening intently.
Et: Muusika viis ta eemale tema igapäevasest tööst kontorilaua taga.
En: The music took her away from her daily work behind the office desk.
Et: Siin tundis ta end vabana.
En: Here, she felt free.
Et: Tema jalanõud puudutasid vanalinna sillutist.
En: Her shoes touched the cobblestones of the old town.
Et: Taevas oli roosa ja kuldne.
En: The sky was pink and golden.
Et: Eero seisis eemal, rahvamassi serval.
En: Eero stood at a distance, on the edge of the crowd.
Et: Ta armastas muusikat, aga rahva seas tundis ta end rahutuna.
En: He loved music, but among the people he felt uneasy.
Et: Eero silmad särasid, kui ta vaatas lava poole.
En: Eero's eyes shone as he looked towards the stage.
Et: Ta armastas Tallinna ajalugu. Iga tänav, iga kivi rääkis loo.
En: He loved Tallinn's history. Every street, every stone told a story.
Et: Ta soovis seda kõike kellegagi jagada, aga ta oli alati olnud introvertne.
En: He wished to share it all with someone, but he had always been introverted.
Et: Maarika märkas Eero vaikset kohalolekut.
En: Maarika noticed Eero's quiet presence.
Et: Ta kuulis, kuidas Eero rääkis vaikselt, ent kirglikult Tallinna ajaloost ühele teisele muusikahuvilisele.
En: She heard Eero speaking softly but passionately about Tallinn’s history to another music enthusiast.
Et: Ta astus lähemale ja kuulas.
En: She stepped closer and listened.
Et: Maarika tundis huvi ja otsustas läheneda Eerole.
En: Maarika felt intrigued and decided to approach Eero.
Et: "Tere," ütles Maarika naeratades.
En: "Hello," Maarika said with a smile.
Et: "Ma kuulsin, et sa tead palju Tallinna ajaloost. Kas sa räägiksid mulle veel?"
En: "I heard that you know a lot about Tallinn's history. Would you tell me more?"
Et: Eero oli üllatunud, kuid tundis ka sooja tunnet.
En: Eero was surprised but also felt a warmth.
Et: "Muidugi," vastas ta.
En: "Of course," he replied.
Et: "Tallinn on üsna eriline. Iga nurga taga peitub uus lugu."
En: "Tallinn is quite special. Every corner hides a new story."
Et: Maarika ja Eero jalutasid ringi, rääkides ja naerdes.
En: Maarika and Eero walked around, talking and laughing.
Et: Maarika avastas uut vaatenurka linnale, mille tänavaid ta juba arvas end tundvat.
En: Maarika discovered a new perspective on the city whose streets she thought she already knew.
Et: Eero leidis julgust rääkida oma kirgedest.
En: Eero found the courage to talk about his passions.
Et: Aga Maarika kahtles. "Kas see on tõeline? Kas see põnevus on kaduv?" mõtles ta endamisi.
En: But Maarika had doubts. "Is this real? Is this excitement fleeting?" she thought to herself.
Et: Kontserdi haripunktis muusika muutus võimsaks.
En: At the climax of the concert, the music became powerful.
Et: Maarika ja Eero seisid lava ees. Kõik tundus maagiline.
En: Maarika and Eero stood in front of the stage. Everything seemed magical.
Et: "Maarika," alustas Eero.
En: "Maarika," Eero began.
Et: "Mul on raske avada end. Ma kardan, et te inimesi hirmutab minu ajaloohuvi."
En: "I find it hard to open up. I fear that people are scared off by my interest in history."
Et: Maarika naeratas ja vastas. "Mina kardan, et sa pole päriselt huvitatud. Ma vajan midagi tõelist, midagi enamat."
En: Maarika smiled and replied, "I fear that you're not genuinely interested. I need something real, something more."
Et: Nad vaatasid teineteisele silma. Esimest korda mõistsid nad, et jagavad samu hirme ja unistusi.
En: They looked into each other's eyes. For the first time, they realized that they shared the same fears and dreams.
Et: "Kuidas oleks, kui me uuriksime Tallinna koos?" küsis Maarika.
En: "How about we explore Tallinn together?" Maarika asked.
Et: "Sina räägid oma ajalugu ja mina näitan sulle oma lemmikkohti."
En: "You tell me your history, and I'll show you my favorite spots."
Et: Eero naeratas ja nõustus.
En: Eero smiled and agreed.
Et: Maarika tundis, kuidas tema skeptilisus kadus.
En: Maarika felt her skepticism dissolve.
Et: Eero leidis julgust avada end ja jagada oma kirge.
En: Eero found the courage to open up and share his passion.
Et: Nad astusid koos Vanalinna tänavate poole, jättes oma hirmud seljataha.
En: Together they stepped towards the streets of Old Town, leaving their fears behind.
Et: Koos leidis Maarika ühenduse ja Eero avardas oma maailma.
En: Together, Maarika found connection and Eero expanded his world.
Et: Nii algas nende ühine teekond, täis lugu ja kunsti.
En: Thus began their shared journey, full of stories and art.
Vocabulary Words:
- anticipation: ootus
- resonated: kostis
- cobblestones: sillutist
- clapping: plaksutasid
- intently: hoolega
- introverted: introvertne
- enthusiast: muusikahuviline
- intrigued: huvi tundma
- perspective: vaatenurk
- climax: haripunkt
- skepticism: skeptilisus
- fleeting: kaduv
- story: lugu
- summoned: kutsunud
- passion: kirg
- vibrant: elav
- obsolete: vana
- remarkable: märkimisväärne
- genuine: päriselt
- enchanted: võlutud
- essence: ollus
- inner: sisemine
- radiant: särav
- sentiment: tunne
- soulful: hingestatud
- reverberate: kajama
- benign: heatahtlik
- ephemeral: mööduv
- idealistic: idealistlik
- kinship: rahvuslik lähedus
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti