Trascritto

Selfie Fails & Spires: A Barcelona Tale

20 nov 2023 · 15 min. 17 sec.
Selfie Fails & Spires: A Barcelona Tale
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 36 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: Selfie Fails & Spires: A Barcelona Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/selfie-fails-spires-a-barcelona-tale/ Story Transcript: Ca: A la ciutat de Barcelona, hi...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: Selfie Fails & Spires: A Barcelona Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/selfie-fails-spires-a-barcelona-tale

Story Transcript:

Ca: A la ciutat de Barcelona, hi havia un lloc majestuós que s'alçava cap al cel amb torres enfiladisses i ornaments com joies: la Sagrada Família.
En: In the city of Barcelona, ​​there was a majestic place that rose towards the sky with towering spires and ornaments like jewels: the Sagrada Família.

Ca: En Jordi, un noi amb ulleres grans i una samarreta de ratlles, portava la seva càmera nova per capturar la seva essència.
En: Jordi, a boy with big glasses and a striped shirt, carried his new camera to capture its essence.

Ca: Feia un dia radiat de primavera i en Jordi es va dir que avui seria perfecte per fer-se la selfie definitiva amb l'obra més famosa de Gaudí al fons.
En: It was a radiant spring day and Jordi thought today would be perfect for taking the ultimate selfie with Gaudí's most famous work in the background.

Ca: Abans de dirigir-se cap a la basílica, va passejar per La Boqueria, el mercat més col·lorit de la ciutat, on va comprar un entrepà farcit d'espinacs.
En: Before heading to the basilica, he strolled through La Boqueria, the city's most colorful market, where he bought a spinach-filled sandwich.

Ca: Malauradament, en menjar-se'l, un tros d'espinac li va quedar enganxat a la denta, un detall que en Jordi no va notar.
En: Unfortunately, as he ate it, a piece of spinach got stuck in his teeth, a detail that Jordi didn't notice.

Ca: Amb l'entrepà ja a l'estòmac, va arribar a la Sagrada Família i va començar a fer diversos intents per capturar la foto perfecta.
En: With the sandwich in his stomach, he arrived at the Sagrada Família and started making several attempts to capture the perfect photo.

Ca: Entre la gentada, va cridar l'atenció d'altres turistes que també volien el millor record.
En: Amidst the crowd, he caught the attention of other tourists who also wanted the best memory.

Ca: Amb els ulls fixats en la pantalla de la càmera i la Sagrada Família al fons, en Jordi va recular sense mirar.
En: With his eyes fixed on the camera screen and the Sagrada Família in the background, Jordi stepped back without looking.

Ca: De cop, un xiscle de sorpresa el va sobresaltar.
En: Suddenly, a surprised scream startled him.

Ca: Va haver topat amb una turista que justament saborejava un con de gelat de xocolata, que va acabar volant per l'aire i esclafant-se contra el terra.
En: He had bumped into a tourist who happened to be savoring a chocolate ice cream cone, which ended up flying through the air and splattering on the ground.

Ca: La pobra dona, amb la cara de desconsol, mirava el seu gelat fondre's i barrejar-se amb la pols.
En: The poor woman, with a distraught look on her face, watched her ice cream melt and mix with the dust.

Ca: En Jordi, tot avergonyit i amb una sensació de panxa freda, es va disculpar profusament.
En: Jordi, feeling embarrassed and with a sinking feeling in his stomach, apologized profusely.

Ca: Però encara que la turista va acceptar les seves disculpes amb un somriure, en Jordi no podia desfer-se del pes de la culpa.
En: But even though the tourist accepted his apologies with a smile, Jordi couldn't shake off the weight of guilt.

Ca: En intentar d'oblidar l'incident, en Jordi va fixar-se novament en la Sagrada Família i va fer un altre intent per la selfie.
En: In an attempt to forget the incident, Jordi focused again on the Sagrada Família and made another attempt for a selfie.

Ca: Just en aquest moment, una nena es va apropar a ell, senyalant-li la denta: "Tens una cosa verda aquí," va dir senyalant amb un dit innocent.
En: Just then, a girl approached him, pointing at his teeth: "You have something green here," she said, pointing with an innocent finger.

Ca: Ara tots els seus intents per la selfie perfecta semblaven ridículs.
En: Now all his attempts for the perfect selfie seemed ridiculous.

Ca: En Jordi va riure de si mateix per la situació absurda.
En: Jordi laughed at himself for the absurd situation.

Ca: Va comprendre que intentar ser perfecte només duia a accidents i situacions embarassoses.
En: He realized that trying to be perfect only led to accidents and embarrassing situations.

Ca: Amb aquesta nova lliçó apresa, va ajudar la turista a netejar-se i li va comprar un altre gelat.
En: With this new lesson learned, he helped the tourist clean up and bought her another ice cream.

Ca: Finalment, en Jordi es va fer una selfie, no perfecta, però autèntica, amb un somriure ampli i un tros d'espinac encara penjant de la seva denta.
En: Finally, Jordi took a selfie, not perfect, but authentic, with a wide smile and a piece of spinach still hanging from his tooth.

Ca: La foto no era el que havia imaginat, però la història darrera faria d'aquell dia una anècdota inoblidable.
En: The photo wasn't what he had imagined, but the story behind it would make that day an unforgettable anecdote.


Vocabulary Words:
  • majestic: majestuós
  • towards: cap al
  • towering: enfiladisses
  • spires: torres
  • ornaments: ornaments
  • jewels: joies
  • essence: essència
  • striped: de ratlles
  • capture: capturar
  • ultimate: definitiva
  • selfie: selfie
  • background: fons
  • strolled: passejar
  • colorful: col·lorit
  • market: mercat
  • spinach-filled: farcit d'espinacs
  • unfortunately: malauradament
  • stuck: enganxat
  • teeth: denta
  • detail: detall
  • noticed: va notar
  • attempts: intents
  • crowd: gentada
  • tourists: turistes
  • memory: record
  • screen: pantalla
  • stepped back: va recular
  • surprised: sorpresa
  • startled: sobresaltar
  • bumped into: va haver topat amb
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca