Secrets of the Roman Ruins: Unearthing a Friend's Legacy
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Secrets of the Roman Ruins: Unearthing a Friend's Legacy
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: Secrets of the Roman Ruins: Unearthing a Friend's Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-of-the-roman-ruins-unearthing-a-friends-legacy/ Story Transcript: Nl: Onder een brandende zomerse...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-of-the-roman-ruins-unearthing-a-friends-legacy
Story Transcript:
Nl: Onder een brandende zomerse zon wandelden Lodewijk en Jasmijn hand in hand door de oude ruïnes van een Romeinse stad.
En: Under a blazing summer sun, Louis and Jasmine walked hand in hand through the ancient ruins of a Roman city.
Nl: De brokstukken van marmeren zuilen en mozaïeken met vergeelde kleuren lagen verspreid over de grond, herinnerend aan een glorieuze tijd lang geleden.
En: Fragments of marble columns and mosaics with faded colors lay scattered across the ground, reminding them of a glorious time long ago.
Nl: De twee waren op vakantie in Rome, op zoek naar avontuur en een ontsnapping aan het dagelijkse leven.
En: The two were on vacation in Rome, seeking adventure and an escape from daily life.
Nl: Lodewijk, een geschiedenisleraar met een groeiende ontevredenheid over zijn carrière, keek rond met half gesloten ogen.
En: Louis, a history teacher increasingly dissatisfied with his career, looked around with half-closed eyes.
Nl: "Dit is geweldig," zei hij zacht.
En: "This is amazing," he said softly.
Nl: Jasmijn, zijn avontuurlijke partner, knikte enthousiast.
En: Jasmine, his adventurous partner, nodded enthusiastically.
Nl: "Er moet hier nog zoveel te ontdekken zijn," zei ze.
En: "There must be so much more to discover here," she said.
Nl: Ondanks de hitte besloten ze verder te gaan.
En: Despite the heat, they decided to continue.
Nl: Ze volgden een smal pad dat leidde naar een duistere ingang.
En: They followed a narrow path that led to a dark entrance.
Nl: Het leek een vergeten gang te zijn, onder de grond.
En: It seemed to be a forgotten underground passage.
Nl: "Zullen we?"
En: "Shall we?"
Nl: vroeg Jasmijn.
En: Jasmine asked.
Nl: Lodewijk aarzelde, maar knikte toen vastberaden.
En: Louis hesitated but then nodded resolutely.
Nl: "Laten we gaan."
En: "Let's go."
Nl: Ze liepen naar binnen, en hun ogen moesten wennen aan het schemerige licht.
En: They walked inside, and their eyes had to adjust to the dim light.
Nl: De stenen muren waren koud en vochtig, en het voelde alsof de tijd hier stil had gestaan.
En: The stone walls were cold and damp, and it felt as if time had stood still here.
Nl: Plotseling merkte Lodewijk iets op.
En: Suddenly, Louis noticed something.
Nl: "Kijk," wees hij naar een stapel documenten en oude gereedschap.
En: "Look," he pointed to a pile of documents and old tools.
Nl: Jasmijn boog zich voorover.
En: Jasmine leaned forward.
Nl: "Dit is archaeologische apparatuur," zei ze verrast.
En: "This is archaeological equipment," she said, surprised.
Nl: Ze begonnen de documenten te bekijken en hun ademhaling werd zwaarder.
En: They began examining the documents, their breathing becoming heavier.
Nl: "Bram?"
En: "Bram?"
Nl: fluisterde Lodewijk plotseling.
En: Louis whispered suddenly.
Nl: Jasmijn keek hem aan.
En: Jasmine looked at him.
Nl: "Wat bedoel je?"
En: "What do you mean?"
Nl: vroeg ze.
En: she asked.
Nl: Lodewijk hield een stuk papier omhoog.
En: Louis held up a piece of paper.
Nl: "Dit is Bram's handschrift.
En: "This is Bram's handwriting.
Nl: Hij was hier," zei hij met grote ogen.
En: He was here," he said, wide-eyed.
Nl: Hun vriend Bram, een gepassioneerde archeoloog, was jaren geleden onder mysterieuze omstandigheden verdwenen.
En: Their friend Bram, a passionate archaeologist, had mysteriously disappeared years ago.
Nl: Niemand wist wat er met hem gebeurd was.
En: No one knew what had happened to him.
Nl: Maar nu hadden ze bewijs gevonden dat hij hier was geweest.
En: But now they had found evidence that he had been here.
Nl: "We moeten dit uitzoeken," zei Lodewijk vastberaden.
En: "We have to investigate this," said Louis determinedly.
Nl: De twee besloten hun ontdekking geheim te houden.
En: The two decided to keep their discovery secret.
Nl: Ze wisten niet wie erachter kwamen als ze het bekend maakten.
En: They didn't know who might come after them if they made it public.
Nl: Ze gingen dieper de ruïnes in, ondanks de gevaren.
En: They ventured deeper into the ruins, despite the dangers.
Nl: De gang werd smaller en donkerder.
En: The passage became narrower and darker.
Nl: Ze strompelden door afbrokkelende muren en losse stenen.
En: They stumbled through crumbling walls and loose stones.
Nl: Uiteindelijk kwamen ze bij een grote kamer.
En: Eventually, they reached a large chamber.
Nl: In het midden lag een boek, omringd door oude artefacten.
En: In the center lay a book, surrounded by ancient artifacts.
Nl: Lodewijk pakte het op en sloeg het open.
En: Louis picked it up and opened it.
Nl: "Dit is zijn dagboek," fluisterde hij.
En: "This is his diary," he whispered.
Nl: Jasmijn pakte voorzichtig een oude foto van Bram, in de kamer opgenomen bij het werk.
En: Jasmine carefully picked up an old photo of Bram, taken in the chamber while he was working.
Nl: Tranen welden op in hun ogen.
En: Tears welled up in their eyes.
Nl: Ze lazen de laatste woorden van hun vriend.
En: They read their friend's last words.
Nl: Bram had een belangrijke vondst gedaan die de geschiedenis kon veranderen.
En: Bram had made an important discovery that could change history.
Nl: Maar hij werd tegengehouden en opgesloten door mensen die niet wilden dat deze waarheid naar buiten kwam.
En: But he had been thwarted and imprisoned by people who didn't want this truth to come out.
Nl: "We moeten dit publiceren," zei Jasmijn.
En: "We must publish this," said Jasmine.
Nl: "Voor Bram."
En: "For Bram."
Nl: Voorzichtig, maar vastberaden, verlieten ze de ruïnes.
En: Carefully but resolutely, they left the ruins.
Nl: Terug in het daglicht voelden ze zich opgelucht en vastberaden.
En: Back in the daylight, they felt relieved and determined.
Nl: Ze wisten dat ze discreet moesten werken om Bram's werk en zijn nalatenschap te eren.
En: They knew they had to work discreetly to honor Bram's work and legacy.
Nl: Lodewijk ging terug naar zijn werk, maar deze keer met een nieuw doel.
En: Louis returned to his job, but this time with a new purpose.
Nl: Hij besloot archeoloog te worden en Bram's onderzoek voort te zetten.
En: He decided to become an archaeologist and continue Bram's research.
Nl: Jasmijn en hij waren dichter bij elkaar gekomen door dit avontuur.
En: Jasmine and he had grown closer due to this adventure.
Nl: Lodewijk vond zijn passie voor geschiedenis opnieuw en koos een nieuwe carrière.
En: Louis rediscovered his passion for history and chose a new career.
Nl: Jasmijn voelde zich verbonden met hem zoals nooit tevoren.
En: Jasmine felt connected to him like never before.
Nl: Samen zouden ze ervoor zorgen dat Bram's nalatenschap voortleefde.
En: Together, they would ensure that Bram's legacy lived on.
Vocabulary Words:
- blazing: brandende
- ruins: ruïnes
- fragments: brokstukken
- marble: marmeren
- columns: zuilen
- mosaics: mozaïeken
- faded: vergeelde
- scattered: verspreid
- adventure: avontuur
- dissatisfied: ontevredenheid
- narrow: smal
- entrance: ingang
- damp: vochtig
- archaeological: archaeologische
- equipment: apparatuur
- examining: bekijken
- passage: gang
- crumbled: afbrokkelende
- chamber: kamer
- artifacts: artefacten
- discreetly: discreet
- thwarted: tegengehouden
- imprisoned: opgesloten
- legacy: nalatenschap
- evidence: bewijs
- hesitated: aarzelde
- dim: schemerige
- unexpected: verrast
- purpose: doel
- connected: verbonden
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti