Secrets of Old Sofia: A Heartfelt Home Renovation
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Secrets of Old Sofia: A Heartfelt Home Renovation
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Bulgarian: Secrets of Old Sofia: A Heartfelt Home Renovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-of-old-sofia-a-heartfelt-home-renovation/ Story Transcript: Bg: Георги стоеше пред старата входна...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-of-old-sofia-a-heartfelt-home-renovation
Story Transcript:
Bg: Георги стоеше пред старата входна врата на своя апартамент в спокойния жилищен квартал на София.
En: Georgi stood in front of the old entrance door of his apartment in the quiet residential neighborhood of Sofia.
Bg: Беше топъл есенен ден.
En: It was a warm autumn day.
Bg: Листата на дърветата бяха оранжеви и червени.
En: The leaves on the trees were orange and red.
Bg: Под тях блестеше слънчевата светлина, а вятърът разнасяше звуците от неговата работа.
En: Underneath them, the sunlight shimmered, and the wind carried the sounds of his work.
Bg: Георги обичаше дърводелството, но се беше захванал с трудна задача.
En: Georgi loved woodworking but had taken on a difficult task.
Bg: Апартаментът имаше нужда от нов живот.
En: The apartment needed new life.
Bg: Той искаше да направи изненада на семейството си.
En: He wanted to surprise his family.
Bg: У дома го чакаха жена му и децата му, които не знаеха нищо за ремонта.
En: At home were his wife and children, who knew nothing about the renovation.
Bg: Той обаче срещаше трудности.
En: However, he was running into difficulties.
Bg: Времето го притискаше, а проблемите с електричеството и водопровода не помагаха.
En: Time was pressing him, and the problems with electricity and plumbing weren't helping.
Bg: Стените се нуждаеха от повече работа, отколкото беше очаквал.
En: The walls needed more work than he had expected.
Bg: Точно в този момент той видя Мария, неговата съседка по апартамент.
En: At that moment, he saw Maria, his apartment neighbor.
Bg: Мария беше възрастна жена с множество истории.
En: Maria was an elderly woman with plenty of stories.
Bg: Знаеше всичко за стила и архитектурата на старата София.
En: She knew everything about the style and architecture of old Sofia.
Bg: Георги обмисляше да я помоли за помощ, но се колебаеше.
En: Georgi considered asking her for help but hesitated.
Bg: Може би беше редно да се справи сам.
En: Perhaps it was proper to manage on his own.
Bg: Но времето намаляваше бързо.
En: But time was quickly running out.
Bg: Накрая той реши да послуша сърцето си.
En: In the end, he decided to follow his heart.
Bg: "Мария," каза Георги, когато я срещна на улицата, "Имате ли малко време да ми помогнете?
En: "Maria," Georgi said when he met her on the street, "Do you have a little time to help me?"
Bg: "Мария се усмихна топло и кимна.
En: Maria warmly smiled and nodded.
Bg: Заедно влязоха в апартамента, и тя започна да разказва за старите техники и материали.
En: Together, they entered the apartment, and she began to talk about old techniques and materials.
Bg: Показваше му тайни за дървения таван и как може да го възстанови.
En: She showed him secrets about the wooden ceiling and how he could restore it.
Bg: Георги се учеше.
En: Georgi was learning.
Bg: Дните се смеси с приятното мърморене на Мария и работата му започна да се оформя.
En: The days blended with the pleasant murmur of Maria, and his work began to take shape.
Bg: С всеки съвет от Мария, апартаментът засияваше с нова светлина.
En: With every piece of advice from Maria, the apartment gleamed with new light.
Bg: Георги осъзна, че ако беше избрал бързия начин, може би щеше да завърши по-рано, но качеството нямаше да го удовлетвори.
En: Georgi realized that if he had chosen the quick way, he might have finished earlier, but the quality would not have satisfied him.
Bg: Той избра мъдростта на възрастта и търпението, което тя носи.
En: He chose the wisdom of age and the patience it brings.
Bg: Скоро, ремонтът беше завършен.
En: Soon, the renovation was completed.
Bg: Семейството му се завърна и остана без дъх.
En: His family returned and was left breathless.
Bg: Апартаментът беше обновен и красив, пълен със стил и уют.
En: The apartment was renewed and beautiful, full of style and coziness.
Bg: Георги не само бе постигнал целта си, но и беше спечелил нов приятел.
En: Georgi not only achieved his goal but also gained a new friend.
Bg: Мария и Георги седяха на балкона и пиеха чай.
En: Maria and Georgi sat on the balcony, drinking tea.
Bg: Той осъзна колко важно е да слушаш мъдрите думи на другите.
En: He realized how important it is to listen to the wise words of others.
Bg: Призна, че това беше най-доброто решение, което бе взел.
En: He acknowledged that it was the best decision he had made.
Bg: Сега имаше не само обновено жилище, но и истинска връзка, за която да бъде благодарен в този есенен ден.
En: Now he not only had a renovated home but also a genuine connection to be thankful for on this autumn day.
Vocabulary Words:
- entrance: входна
- renovation: ремонт
- difficulty: трудности
- plumbing: водопровода
- elderly: възрастна
- style: стила
- architecture: архитектурата
- hesitate: колебаеше
- manage: справи
- technique: техники
- material: материали
- ceiling: таван
- restore: възстанови
- shape: оформя
- pleasant: приятното
- murmur: мърморене
- gleam: засияваше
- wisdom: мъдростта
- patience: търпението
- satisfy: удовлетвори
- genuine: истинска
- connection: връзка
- acknowledge: призна
- decision: решение
- surprise: изненада
- advice: съвет
- shimmer: блестеше
- task: задача
- underneath: под
- breathe: дъх
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company