Secrets Beneath Kalemegdan: The Hidden Chambers Unveiled

Secrets Beneath Kalemegdan: The Hidden Chambers Unveiled
12 giu 2024 · 14 min. 13 sec.

Fluent Fiction - Serbian: Secrets Beneath Kalemegdan: The Hidden Chambers Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-beneath-kalemegdan-the-hidden-chambers-unveiled/ Story Transcript: Sr: Miloš je voleo da šeta po...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Secrets Beneath Kalemegdan: The Hidden Chambers Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-beneath-kalemegdan-the-hidden-chambers-unveiled

Story Transcript:

Sr: Miloš je voleo da šeta po Kalemegdanu.
En: Miloš loved walking around Kalemegdan.

Sr: Njegova omiljena mesta bila su stari zidine i kula.
En: His favorite spots were the old walls and tower.

Sr: Jednog dana, dok je istraživao, otkrio je nešto neobično.
En: One day, while exploring, he discovered something unusual.

Sr: Iza stene, primetio je mali otvor.
En: Behind a rock, he noticed a small opening.

Sr: Srce mu je brzo kucalo.
En: His heart was beating fast.

Sr: Uspeo je da se provuče kroz mali otvor.
En: He managed to squeeze through the small opening.

Sr: Unutra je otkrio uski prolaz.
En: Inside, he discovered a narrow passage.

Sr: Miloš je pažljivo krenuo napred.
En: Miloš carefully moved forward.

Sr: Hodnik je bio mračan i vlažan.
En: The corridor was dark and damp.

Sr: Ubrzo je stigao do velike podzemne sobe.
En: Soon, he arrived at a large underground room.

Sr: Soba je bila puna starih predmeta.
En: The room was full of old artifacts.

Sr: Tu su bili stari mačevi, štitovi i grnčarija.
En: There were old swords, shields, and pottery.

Sr: Miloš je bio iznenađen.
En: Miloš was surprised.

Sr: Nikada nije znao da ovako nešto postoji ispod Kalemegdanske tvrđave.
En: He had never known that something like this existed beneath the Kalemegdan fortress.

Sr: Krenuo je da istražuje dalje.
En: He started to explore further.

Sr: U uglu sobe, pronašao je drugi prolaz.
En: In the corner of the room, he found another passage.

Sr: Vodio ga je do još veće sobe.
En: It led him to an even bigger room.

Sr: Ova soba je imala stare mape na zidovima.
En: This room had old maps on the walls.

Sr: Izgledalo je kao da je ovo bila tajna soba za vojne planove.
En: It seemed like this was a secret room for military plans.

Sr: Miloš je bio fasciniran.
En: Miloš was fascinated.

Sr: Miloš je znao da mora da podeli ovo otkriće.
En: Miloš knew he had to share this discovery.

Sr: Izašao je napolje i pozvao prijatelje.
En: He went outside and called his friends.

Sr: Vratili su se zajedno do prolaza.
En: They returned together to the passage.

Sr: Svi su bili zadivljeni njegovim otkrićem.
En: Everyone was amazed by his discovery.

Sr: Arheolozi su pozvani da prouče mesto.
En: Archaeologists were called to study the site.

Sr: Otkrili su mnogo o staroj istoriji tvrđave.
En: They uncovered a lot about the old history of the fortress.

Sr: Miloš je bio ponosan na svoje otkriće.
En: Miloš was proud of his discovery.

Sr: Kalemegdan je dobio novu turističku atrakciju.
En: Kalemegdan gained a new tourist attraction.

Sr: Miloš je nastavio da istražuje tvrđavu svakog vikenda.
En: Miloš continued to explore the fortress every weekend.

Sr: Sanjao je da otkrije još više tajni.
En: He dreamed of discovering even more secrets.

Sr: Ali nikada neće zaboraviti prvi put kada je otkrio skrivenu podzemnu sobu.
En: But he would never forget the first time he found the hidden underground room.

Sr: Bio je heroj svoga dana.
En: He was a hero of his day.

Sr: Tvrđava je sada mesto za sve ljubitelje istorije i avanture.
En: The fortress is now a place for all history and adventure lovers.

Sr: Miloša su mnogi pitali o njegovom otkriću.
En: Many people asked Miloš about his discovery.

Sr: Uvek je pričao priču s osmehom.
En: He always told the story with a smile.

Sr: Bio je srećan što je deo istorije Kalemegdana.
En: He was happy to be a part of Kalemegdan's history.

Sr: I tako, skrivene komore postale su deo legende.
En: And so, the hidden chambers became part of legend.

Sr: Miloš je nastavio svoje istraživanje, uvek tražeći nove avanture.
En: Miloš continued his exploration, always seeking new adventures.

Sr: Kalemegdan je postao još bogatiji i zanimljiviji zahvaljujući njemu.
En: Kalemegdan became even richer and more interesting thanks to him.

Sr: Завршетак његове приче био је само почетак низа других.
En: The end of his story was just the beginning of many others.


Vocabulary Words:
  • walking: šeta
  • exploring: istraživao
  • unusual: neobično
  • noticed: primetio
  • opening: otvor
  • squeeze: provuče
  • narrow: uski
  • passage: prolaz
  • carefully: pažljivo
  • forward: napred
  • corridor: hodnik
  • damp: vlažan
  • underground: podzemne
  • artifacts: predmeta
  • swords: mačevi
  • shields: štitovi
  • pottery: grnčarija
  • existed: postoji
  • beneath: ispod
  • fortress: tvrđave
  • further: dalje
  • maps: mape
  • walls: zidovima
  • military: vojne
  • plans: planove
  • fascinated: fasciniran
  • discovery: otkriće
  • called: pozvao
  • returned: vratili
  • archaeologists: arheolozi
mostra meno
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 39 sec.

Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca