Trascritto

Secrets and Revelations Under Moonlit Skies

17 set 2024 · 15 min. 33 sec.
Secrets and Revelations Under Moonlit Skies
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 34 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hebrew: Secrets and Revelations Under Moonlit Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-and-revelations-under-moonlit-skies/ Story Transcript: He: לילה שקט ירד על החוף המואר בירח,...

mostra di più
Fluent Fiction - Hebrew: Secrets and Revelations Under Moonlit Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-and-revelations-under-moonlit-skies

Story Transcript:

He: לילה שקט ירד על החוף המואר בירח, והים לחש חרש.
En: A quiet night descended on the moonlit beach, and the sea whispered softly.

He: עצי הדקלים התערסלו ברוח האפלה, בעוד חברים ובני משפחה נאספו סביב המדורה לחגוג את ראש השנה.
En: The palm trees swayed in the dark breeze as friends and family gathered around the bonfire to celebrate the New Year.

He: היה חום נעים מהאש שהשליכה צללים ארוכים על החול.
En: There was a pleasant warmth from the fire, casting long shadows on the sand.

He: נועה עמדה שם, עיניה מלאות תקווה וסקרנות.
En: Noa stood there, her eyes full of hope and curiosity.

He: היא תמיד חשה כמסובכת קצת, מנסה למצוא את מקומה בקרב כולם.
En: She often felt a bit out of place, trying to find her spot among everyone.

He: איתן, בן דודה, היה המרכז.
En: Eitan, her cousin, was at the center.

He: הוא היה מוביל בחבורה.
En: He was a leader among the group.

He: אבל הוא גם נשא סוד כבד מהעבר.
En: But he also carried a heavy secret from the past.

He: רבקה, חברתה הטובה ביותר של נועה, שתמכה בה תמיד, עמדה לצד המדורה, מהרהרת בדאגותיה על ענייני הפרנסה של משפחתה.
En: Rivka, Noa's best friend, who always supported her, stood by the fire, pondering her worries about her family's financial matters.

He: פתאום, כאשר סיפרו סביב האש חדלו, החלה לחשוף אמת מטרידה.
En: Suddenly, when the stories around the fire ceased, a troubling truth began to surface.

He: מישהו מן המשפחה נעלם פתאום, והדאגה התפשטה במהירות.
En: Someone in the family had suddenly disappeared, and worry spread rapidly.

He: גלי הים התגברו, והביאו איתם את סודיהם, מוחקים כל ראיה מהחוף.
En: The waves of the sea intensified, bringing with them secrets, erasing any trace from the beach.

He: נועה החליטה לא להיכנע לפחדים.
En: Noa decided not to succumb to fears.

He: "אני אשאר כאן," הכריזה כשהאחרים החלו להתפזר בדרכם הביתה.
En: "I'll stay here," she declared as the others began to head home.

He: איתן הביט בה, מתייסר בלבו, כשידע יותר מכולם למה חיפשה.
En: Eitan looked at her, tormented inside, knowing more than anyone why she searched.

He: רבקה ניסתה לשכנע אותה לשוב איתם, אבל משהו גדול יותר החזיק את נועה במקום.
En: Rivka tried to persuade her to return with them, but something greater held Noa in place.

He: האורות האחרונים של המדורה התחילו לדעוך, וכשהחוף כוסה שוב בחשכת הלילה, נועה גילתה פריט קטן ושונה.
En: The last lights of the bonfire started to fade, and as the beach was once again covered in the dark of night, Noa discovered a small and different item.

He: אובייקט אישי שאי אפשר לטעות בו.
En: A personal object unmistakable in nature.

He: היא הביטה בו בעיניים רחבות ואז הרימה אותו.
En: She gazed at it with wide eyes and then picked it up.

He: היא ידעה שזה קשור להיעלמות ולבן דודה, איתן.
En: She knew it was connected to the disappearance and her cousin, Eitan.

He: כשחזרה אל השאר, ההתעקשות שלה לא נשארה ללא תגובה.
En: When she returned to the others, her determination did not go unnoticed.

He: בלי להתחמק עוד, עיניו של איתן פגשו את עיניה של נועה.
En: Without avoiding it anymore, Eitan's eyes met Noa's.

He: הוא גילה הכל.
En: He revealed everything.

He: האמת שאף פעם לא התכוון לגלות.
En: The truth he never intended to uncover.

He: בלבו חשש לאבד את הערכתה של נועה, אבל במקום זאת, גילה שהשיתוף הנכון עזר לבסס מחדש את הקשר ביניהם.
En: In his heart, he feared losing Noa's esteem, but instead, he found that the right disclosure helped reestablish their bond.

He: נועה הופכת חזקה יותר עם כל מילה.
En: Noa became stronger with each word.

He: איתן לומד לא לחשוש מטעויות העבר ולהתמודד עמן בכנות.
En: Eitan learned not to fear past mistakes and to confront them honestly.

He: בנחישות ובאומץ, שניהם התקרבו יותר זה לזה.
En: With determination and courage, both grew closer to each other.

He: נועה סוף סוף חשה קבלה.
En: Noa finally felt accepted.

He: החוף, שבעבר היה מקום של שתיקה ומסתורין, הפך למקום של התחדשות והשבת אהבה.
En: The beach, which was once a place of silence and mystery, became a place of renewal and restored love.

He: כך, עם השחר שמתחיל לזרוח, נועה ואיתן צעדו בחזרה לביתם, משאירים מאחור את הצללים, ומובילים אל העתיד החדש.
En: Thus, as the dawn began to rise, Noa and Eitan walked back home, leaving behind the shadows, and moving toward a new future.


Vocabulary Words:
  • descended: ירד
  • whispered: לחש
  • swayed: התערסלו
  • bonfire: מדורה
  • casting: השליכה
  • curiosity: סקרנות
  • pondering: מהרהרת
  • ceased: חדלו
  • truth: אמת
  • intensified: התגברו
  • succumb: להיכנע
  • tormented: מתייסר
  • persuade: לשכנע
  • fade: לדעוך
  • unmistakable: שאי אפשר לטעות בו
  • determination: התעקשות
  • uncover: לגלות
  • esteemed: הערכתה
  • disclosure: השיתוף
  • reestablish: לבסס מחדש
  • mistakes: טעויות
  • confront: להתמודד
  • honestly: בכנות
  • renewal: התחדשות
  • shadows: צללים
  • mystery: מסתורין
  • silence: שתיקה
  • erasing: מוחקים
  • trace: ראיה
  • object: אובייקט
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca