Seagulls, Cheese & Laughter in Bergen
![Seagulls, Cheese & Laughter in Bergen](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/f0a42fec8869b98a39f489d25f55b95c.jpg)
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Fluent Fiction - Norwegian: Seagulls, Cheese & Laughter in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/seagulls-cheese-laughter-in-bergen/ Story Transcript: Nb: En solfylt dag i Bergen, Norge, fant...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/seagulls-cheese-laughter-in-bergen
Story Transcript:
Nb: En solfylt dag i Bergen, Norge, fant Emma og Lars seg sittende på en koselig kafé.
En: On a sunny day in Bergen, Norway, Emma and Lars found themselves sitting in a cozy cafe.
Nb: Emma nøt den friske luften, utsikten over de vakre fjellene, og tanken på den tradisjonelle norske lunsjen som ventet på dem.
En: Emma enjoyed the fresh air, the view of the beautiful mountains, and the thought of the traditional Norwegian lunch that awaited them.
Nb: Plutselig, som om det var tatt rett ut av en komedie, dukket det opp en frekk måke rett foran Lars.
En: Suddenly, as if straight out of a comedy, a cheeky seagull appeared right in front of Lars.
Nb: Måken så sulten ut og hadde tydeligvis siktet seg inn på Lars sin berømte Brunost-ost.
En: The seagull looked hungry and had clearly set its sights on Lars' famous Brunost cheese.
Nb: Uten å nøle, swooshet måken ned og stjal et stykke osten rett fra Lars sin tallerken!
En: Without hesitation, the seagull swooshed down and stole a piece of the cheese right off Lars' plate!
Nb: Emma kunne ikke holde seg; hun brøt ut i latter.
En: Emma couldn't help herself; she burst out laughing.
Nb: Lars derimot ble bestemt og satte straks i gang med å jage etter den rampete måsen.
En: Lars, on the other hand, was determined and immediately set about chasing the mischievous seagull.
Nb: Han snublet komisk og ropte i frustrasjon mens lokalfolkene i nærheten bare lo enda mer.
En: He stumbled comically and shouted in frustration as the nearby locals just laughed even more.
Nb: Møter med måker var en vanlig og humoristisk greie i kystbyer som Bergen, og dette var definitivt en minnerik opplevelse.
En: Meetings with seagulls was a common and humorous thing in coastal towns like Bergen, and this was definitely a memorable experience.
Nb: Mens Lars fortsatte å jage etter måken, fikk Emma øye på en gammel fisker som stod og så på hele situasjonen med et stort smil.
En: While Lars continued to chase after the seagull, Emma spotted an old fisherman standing and watching the whole situation with a big smile.
Nb: Han så ut som om han hadde opplevd lignende episoder før.
En: He looked as if he had experienced similar episodes before.
Nb: "Fisken her er god, men det er ingenting morsommere enn å se en måke stjele maten fra en uheldig sjel," sa han med et lurt glimt i øyet.
En: "The fish here are good, but there's nothing more fun than watching a seagull steal the food from some unfortunate soul," he said with a sly twinkle in his eye.
Nb: Emma sluttet å le og begynte å snakke med fiskeren.
En: Emma stopped laughing and started talking to the fisherman.
Nb: Han fortalte historier om andre morsomme og sprø hendelser med måker i Bergen.
En: He told stories about other funny and crazy incidents with seagulls in Bergen.
Nb: Da Lars omsider kom tilbake, bestemte de seg for å bestille mer mat og fortsette den hyggelige lunsjen sin.
En: When Lars finally returned, they decided to order more food and continue their pleasant lunch.
Nb: På vei hjem den kvelden, kunne Emma og Lars ikke annet enn å le igjen av den forheksete opplevelsen på kafeen.
En: On the way home that evening, Emma and Lars couldn't help but laugh again at the bewitched experience at the cafe.
Nb: Selv om måken stjal osten, hadde de opplevd en morsom og minnerik dag i Bergen.
En: Although the seagull stole the cheese, they had experienced a fun and memorable day in Bergen.
Nb: Konflikten var blitt løst på en humoristisk måte, og de visste at de alltid kunne se tilbake på denne historien med et smil.
En: The conflict had been resolved in a humorous way, and they knew they could always look back on this story with a smile.
Nb: Emma og Lars lærte også at i Bergen, er måker mer enn bare fugler.
En: Emma and Lars also learned that in Bergen, seagulls are more than just birds.
Nb: De er en del av byens sjarm og en påminnelse om å ikke ta livet for seriøst.
En: They are part of the city's charm and a reminder not to take life too seriously.
Nb: Og dermed avsluttet Emma og Lars sin koselige dag i Bergen, med hjertene fulle av latter og minner.
En: And thus Emma and Lars ended their cozy day in Bergen, with their hearts full of laughter and memories.
Nb: En dag som begynte med et uhell, men endte med glede og et minne for livet.
En: A day that began with an accident, but ended with joy and a memory for life.
Vocabulary Words:
- On: En
- a: En
- Sunny: En
- Day: En
- Bergen: Nb
- Norway: Nb
- Emma: Nb
- Lars: Nb
- Found: En
- Themselves: En
- Sitting: En
- In: En
- Cozy: En
- Cafe: En
- Fresh: En
- Air: En
- View: En
- Beautiful: En
- Mountains: En
- Thought: En
- Traditional: En
- Lunch: En
- Waited: En
- Suddenly: En
- Straight: En
- Out: En
- Cheeky: En
- Seagull: En
- Front: En
- Emma: Nb
Capitoli
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company