Scaling Dreams: A Journey Through the Tatra Mountains
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Scaling Dreams: A Journey Through the Tatra Mountains
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: Scaling Dreams: A Journey Through the Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/scaling-dreams-a-journey-through-the-tatra-mountains/ Story Transcript: Pl: Pod wielką, błękitną chmurą, Marek...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/scaling-dreams-a-journey-through-the-tatra-mountains
Story Transcript:
Pl: Pod wielką, błękitną chmurą, Marek i Agnieszka wędrowali przez góry.
En: Under the vast blue cloud, Marek and Agnieszka hiked through the mountains.
Pl: Zakopane było w oddali, a Tatra czekały na ich przygodę.
En: Zakopane was in the distance, and the Tatra Mountains awaited their adventure.
Pl: Marek miał na plecach duży plecak, Agnieszka trzymała mapę.
En: Marek had a large backpack on his back, while Agnieszka held a map.
Pl: Słońce świeciło, ptaki śpiewały. Obaj czuli ekscytację i radość.
En: The sun was shining, birds were singing, and both felt excitement and joy.
Pl: Droga była stroma i kamienista.
En: The path was steep and rocky.
Pl: Czasami musieli wspinać się na skały.
En: Sometimes they had to climb over rocks.
Pl: Marek zaproponował przerwę.
En: Marek suggested a break.
Pl: „Jesteś zmęczona?” zapytał Agnieszkę.
En: "Are you tired?" he asked Agnieszka.
Pl: Agnieszka uczesła włosy w kucyk.
En: Agnieszka tied her hair into a ponytail.
Pl: „Troszkę, ale dam radę. Chcę zobaczyć widok ze szczytu.”
En: "A little, but I can handle it. I want to see the view from the top."
Pl: Szli dalej, rozmawiali o swoich marzeniach i planach.
En: They continued walking, talking about their dreams and plans.
Pl: Marek marzył o podróży dookoła świata.
En: Marek dreamed of traveling around the world.
Pl: Agnieszka chciała otworzyć małą kawiarnię w górach.
En: Agnieszka wanted to open a small café in the mountains.
Pl: Czuła, że góry są jej miejscem.
En: She felt that the mountains were her place.
Pl: W połowie drogi zobaczyli mały wodospad.
En: Halfway through, they saw a small waterfall.
Pl: Woda spływała z hukiem, tworząc małe jezioro.
En: The water cascaded down with a roar, forming a small lake.
Pl: „Pięknie,” szepnęła Agnieszka.
En: "Beautiful," Agnieszka whispered.
Pl: Zrobili kilka zdjęć, odpoczywali chwilę, a potem ruszyli dalej.
En: They took a few photos, rested for a moment, and then moved on.
Pl: Gdy dotarli do stromego zbocza, zrobić się trudniej.
En: When they reached the steep slope, it became more difficult.
Pl: Agnieszka zaczęła się potykać, Marek szybko złapał ją za rękę.
En: Agnieszka started to stumble, and Marek quickly grabbed her hand.
Pl: „Uważaj,” powiedział, a ich oczy chwilę spotkały się w spojrzeniu pełnym troski.
En: "Watch out," he said, and their eyes met in a look full of care.
Pl: W końcu dotarli na szczyt.
En: Finally, they reached the top.
Pl: Widok zaparł im dech w piersiach.
En: The view took their breath away.
Pl: Zakopane wyglądało jak mała kropka w dole.
En: Zakopane looked like a tiny dot below.
Pl: „Warto było,” rzekł Marek z uśmiechem.
En: "It was worth it," Marek said with a smile.
Pl: Agnieszka przytuliła się do niego.
En: Agnieszka hugged him.
Pl: „Tak, warto było,” odpowiedziała, czując mocniejsze bicie serca.
En: "Yes, it was worth it," she replied, feeling her heart beat stronger.
Pl: Spędzili tam godzinę, patrząc na horyzont, rozmawiając o wszystkim i niczym.
En: They spent an hour there, gazing at the horizon, talking about everything and nothing.
Pl: Zaczynało się ściemniać.
En: It began to get dark.
Pl: Postanowili, że czas wracać.
En: They decided it was time to head back.
Pl: Gdy wracali do Zakopanego, Agnieszka spojrzała na Marka i pomyślała, że każdy krok, każda trudność była warta tego momentu.
En: As they returned to Zakopane, Agnieszka looked at Marek and thought that every step, every difficulty was worth this moment.
Pl: Zrozumiała, że prawdziwa przygoda leży nie tylko w miejscu, ale i w osobie obok.
En: She realized that true adventure lies not just in the place, but in the person beside you.
Pl: Marek spojrzał na nią i uśmiechnął się.
En: Marek looked at her and smiled.
Pl: Oboje czuli, że ten dzień zmienił ich życie.
En: Both felt that this day had changed their lives.
Pl: Przeżyli coś wyjątkowego, coś, co pozostanie z nimi na zawsze.
En: They had experienced something extraordinary, something that would stay with them forever.
Pl: Te Tatry, ta wspinaczka, te chwile – to wszystko było tylko początkiem większej podróży.
En: These Tatra Mountains, this climb, these moments – it was all just the beginning of a greater journey.
Pl: Razem stawiali kroki w stronę przyszłości, pełni nadziei i marzeń.
En: Together, they took steps towards the future, full of hope and dreams.
Pl: Tak, góry były ich miejscem, a wspólne chwile – bezcenne.
En: Yes, the mountains were their place, and the moments together – priceless.
Vocabulary Words:
- vast: wielką
- cloud: chmurą
- hiked: wędrowali
- adventure: przygodę
- backpack: plecak
- excitement: ekscytację
- joy: radość
- steep: stroma
- rocky: kamienista
- climb: wspinać
- break: przerwę
- pony-tail: kucyk
- handle: dam radę
- plans: plany
- dreamed: marzył
- waterfall: wodospad
- cascaded: spływała
- roar: hukiem
- lake: jezioro
- stumble: potykać
- care: troski
- finally: W końcu
- breath: dech
- tiny: mała
- hugged: przytuliła
- hope: nadziei
- horizon: horyzont
- extraordinary: wyjątkowego
- priceless: bezcenne
- journey: podróży
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company