Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/savoring-sobremesa-a-cultural-connection-in-barcelona/ Story Transcript: Ca: Era un matí clar i resplendent...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/savoring-sobremesa-a-cultural-connection-in-barcelona
Story Transcript:
Ca: Era un matí clar i resplendent a Barcelona.
En: It was a clear and radiant morning in Barcelona.
Ca: Sota el sol brillant, Martí es vestia amb la seva camisa més fresca i relaxada.
En: Under the shining sun, Martí dressed in his freshest and most relaxed shirt.
Ca: Com a guia turístic, Martí va mostrar la majestuosa Sagrada Familia i les encantadores Ramblas a un grup de visitants que provenien de diferents racons del món.
En: As a tour guide, Martí showed the majestic Sagrada Familia and the charming Ramblas to a group of visitors from different corners of the world.
Ca: A l'hora de dinar, tots es van dirigir cap a un animat restaurant local per a degustar la cuina catalana.
En: At lunchtime, they all headed to a lively local restaurant to savor Catalan cuisine.
Ca: Després del festeig, Martí es va aixecar de la taula amb una gran tassa de cafè, tot a punt per a explicar el concepte de "sobremesa".
En: After the feast, Martí stood up from the table with a large cup of coffee, ready to explain the concept of "sobremesa".
Ca: Els turistes, esgotats de la caminada del dia, se li van quedar mirant, confosos.
En: The tourists, exhausted from the day's walk, looked at him, confused.
Ca: "Sobremesa", va dir Martí amb un somriure, "és el moment en què acabem de dinar, però continuem asseguts a la taula, gaudint de la companyia dels altres".
En: "Sobremesa," Martí said with a smile, "is the moment when we finish eating, but we remain seated at the table, enjoying the company of others."
Ca: Els turistes van intercanviar mirades perplexes.
En: The tourists exchanged perplexed looks.
Ca: En la seva cultura, acabat el dinar, cadascú continuava amb les seves afers.
En: In their culture, after lunch, everyone continued with their own affairs.
Ca: Amb paciència, va explicar el ritme tranquil de la vida catalana, com la gent es prenia el temps per a relaxar-se, conversar i riure.
En: With patience, he explained the slow pace of Catalan life, how people took the time to relax, converse, and laugh.
Ca: La sobremesa era aquesta màgia que transcorria entre les postres i el retorn a la vida quotidiana.
En: Sobremesa was that magic that happened between dessert and the return to everyday life.
Ca: Era temps de qualitat, no de quantitat.
En: It was quality time, not quantity.
Ca: Aquest concepte insòlit pero encisador va captivar al grup.
En: This unusual yet captivating concept fascinated the group.
Ca: Amb una tassa de cafè a la mà, van seguir asseguts parlant, riure i gaudir de la companyia dels altres.
En: With a cup of coffee in hand, they continued sitting, talking, laughing, and enjoying each other's company.
Ca: S'estaven familiaritzant amb la sobremesa.
En: They were getting familiar with sobremesa.
Ca: Al final del dia, el grup no només ha après una nova paraula.
En: At the end of the day, the group not only learned a new word.
Ca: Havien viscut i experimentat una tradició arraigada en la cultura catalana.
En: They had lived and experienced a tradition deeply rooted in Catalan culture.
Ca: Després d'acomiadar-se, el grup va continuar amb el seu viatge, portant-se amb ells records imborrables d’una sobremesa a Barcelona.
En: After saying goodbye, the group continued their journey, carrying with them unforgettable memories of a sobremesa in Barcelona.
Ca: En aquell moment, Martí es va adonar de la importància de la seva feina, no només com a guia sinó també com a embolcallador de la cultura local a persones de tot el món.
En: At that moment, Martí realized the importance of his work, not only as a guide but also as a conduit of local culture to people from all over the world.
Ca: I en el seu cor, es va sentir satisfet i alegre.
En: And in his heart, he felt satisfied and joyful.
Ca: Algú a algun lloc del món, recordaria la sobremesa de Barcelona sempre que es reunís al voltant d’una taula després d’un àpat boníssim.
En: Somewhere in the world, someone would remember the sobremesa in Barcelona whenever they gathered around a table after a delicious meal.
Vocabulary Words:
- morning: matí
- Barcelona: Barcelona
- sun: sol
- Martí: Martí
- shirt: camisa
- tour guide: guia turístic
- Sagrada Familia: Sagrada Familia
- Ramblas: Ramblas
- lunchtime: hora de dinar
- restaurant: restaurant
- feast: festí
- table: taula
- coffee: cafè
- concept: concepte
- sobremesa: sobremesa
- tourists: turistes
- culture: cultura
- quality time: temps de qualitat
- unusual: insòlit
- captivating: captivador
- fascinated: fascinat
- company: companyia
- journey: viatge
- tradition: tradició
- culture: cultura
- memories: records
- important: important
- satisfied: satisfet
- joyful: alegre
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company