Savoring Saigon's Soul: A Culinary Encounter at Lan's Pho Stall
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Savoring Saigon's Soul: A Culinary Encounter at Lan's Pho Stall
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Vietnamese: Savoring Saigon's Soul: A Culinary Encounter at Lan's Pho Stall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/savoring-saigons-soul-a-culinary-encounter-at-lans-pho-stall/ Story Transcript: Vi: Bình minh qua...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/savoring-saigons-soul-a-culinary-encounter-at-lans-pho-stall
Story Transcript:
Vi: Bình minh qua cửa kính mờ ảo, Sài Gòn thức dậy theo tiếng còi xe phần phất tan vào không khí ngậm đường cần thơ. Nơi góc phố kẹp kín giữa hai tòa nhà chọc trời, qua những cửa hàng bày đầy hàng hóa muôn màu, đèn đóm sáng rực rỡ, Lân - một người bạn lâu năm của Khoa, đã mở gian hàng phở nhỏ của mình.
En: As dawn broke through the hazy window, Saigon awoke to the distant sound of honking cars merging into the air thick with the aroma of Can Tho noodles. In a corner squeezed between two towering buildings, amidst stores displaying merchandises of all colors under vibrant lights, Lan - a long-time friend of Khoa, had opened his small pho stall.
Vi: Lân là gương mặt quen thuộc trên con đường nhỏ này. Anh có thói quen dậy sớm từ bình minh, cùng lúc bầu trời vừa chớm đón ánh nắng vàng vừa mở cửa hàng. Phở của Lân nổi tiếng, nổi tiếng đến nỗi có khi phải xếp hàng chờ đến nửa tiếng mới có thể ngồi vào một chỗ trống.
En: Lan was a familiar face on this narrow street. He had the habit of rising early at dawn, just as the sky was starting to embrace the golden sunlight, to open his shop. Lan's pho was renowned, so much so that sometimes people had to queue for half an hour to get a spot.
Vi: Ngày hôm nay, như mọi ngày khác, Lân đang nhúng tay trong nồi dịch phở thơm lừng. Anh ngẩng đầu lên khi thấy Khoa đi tới. Khoa - người bạn thân từ thời cấp 3, giờ đang làm cho một công ty du lịch địa phương, đã mang tới một khách hàng đặc biệt - một chàng trai nước ngoài có nụ cười rạng rỡ.
En: Today, like any other day, Lan was dipping his hands into the aromatic broth of pho. He looked up when he saw Khoa approaching. Khoa - a close friend since high school, now working for a local travel company, had brought a special guest - a foreign young man with a bright smile.
Vi: "Ngày mới vui vẻ, Lân!" Khoa chào đón Lân rồi giới thiệu: "Đây là Tom, từ Mỹ đấy. Anh ta muốn thử món phở nổi tiếng của mình đó!"
En: "Good morning, Lan!" Khoa greeted Lan and introduced, "This is Tom, from the United States. He wants to try your famous pho!"
Vi: Lân mỉm cười chào đón Tom rồi xoay vòng, lấy một tô phở tươi nóng. Tom nhìn vào tô phở đầy mùi thơm phức và hỏi, "Đây là gì?"
En: Lan welcomed Tom with a smile and swiftly prepared a steaming bowl of pho. Tom peered into the bowl filled with fragrant steam and asked, "What is this?"
Vi: "Nói Tom hiểu Phở không phải việc đơn giản." Lân cười nhẹ. "Nhưng nếu anh ấy theo dõi từng công đoạn chế biến phở của em, đảm bảo sẽ hiểu."
En: "Lan chuckled, "Explaining pho to Tom isn't a simple task. But if he watches every step of my pho preparation, I guarantee he'll understand."
Vi: Lần đầu tiên tiếp xúc với phở, Tom tỏ ra tò mò và thú vị khi quan sát mẹ Lân: từ việc chọn lựa thịt bò tươi ngon, thái nhỏ thịt và luộc trong nước xương đậu đã ninh từ đêm hôm trước, cho đến việc chiên vài lát gừng, hành tây và quả thảo quả, cho vào nước dùng để tạo nên mùi vị đặc trưng.
En: Experiencing pho for the first time, Tom showed curiosity and excitement as he observed Lan's mother: from selecting fresh beef, thinly slicing and simmering it in a bone broth brewed overnight, to sautéing ginger, onions, and star anise, to infuse the broth with its unique flavor.
Vi: "Phở không chỉ là một món ăn," Lân giải thích. "Đó còn là minh chứng cho nền văn hóa ẩm thực của Việt Nam, cho khéo léo và công phu trong từng công đoạn chế biến."
En: "Pho is not just a dish," Lan explained. "It's a testament to Vietnamese culinary culture, showcasing skill and craftsmanship in each preparation step."
Vi: Khi Tom từ từ thưởng thức từng miếng thịt bò mềm, hòa quyện cùng nước dùng đậm đà, anh ta không thể đồng ý hơn với lời giải thích của Lân. "Thật tuyệt vời," Tom nói với một nụ cười mãn nguyện.
En: As Tom savored the tender beef mingled with the rich broth, he couldn't agree more with Lan's explanation. "It's amazing," Tom said, with a satisfied smile.
Vi: Người ta nói, đôi khi đại diện cho văn hóa của một đất nước không chỉ qua ngôn ngữ hay khám phá những di tích lịch sử. Đôi khi, một tô phở sẽ nói lên hết.
En: They say, sometimes representing a country's culture isn't just about the language or exploring historical sites. Sometimes, a bowl of pho says it all.
Vocabulary Words:
- dawn: bình minh
- window: cửa kính
- Saigon: Sài Gòn
- honking: tiếng còi
- cars: xe
- aroma: mùi
- Can Tho noodles: đường cần thơ
- corner: góc phố
- towering: chọc trời
- buildings: tòa nhà
- stores: cửa hàng
- merchandises: hàng hóa
- colors: màu sắc
- lights: đèn đóm
- friend: bạn
- pho stall: gian hàng phở
- habit: thói quen
- sky: bầu trời
- sunlight: ánh nắng
- shop: cửa hàng
- renowned: nổi tiếng
- queue: xếp hàng
- broth: nước dùng
- approaching: đi tới
- foreign: nước ngoài
- fragrant: thơm phức
- steam: hơi nước
- curiosity: sự tò mò
- excitement: sự thích thú
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti