Sausages and King Crabs: A Tale of Laughter in Seafood Paradise
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Sausages and King Crabs: A Tale of Laughter in Seafood Paradise
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Sausages and King Crabs: A Tale of Laughter in Seafood Paradise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sausages-and-king-crabs-a-tale-of-laughter-in-seafood-paradise/ Story Transcript: Nb: I hjertet...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sausages-and-king-crabs-a-tale-of-laughter-in-seafood-paradise
Story Transcript:
Nb: I hjertet av Bergen, kantet av fjell og sjø, ligger et elegant sted kjent som 'Sjøfrukt Paradis'.
En: In the heart of Bergen, bordered by mountains and sea, lies an elegant place known as 'Seafood Paradise'.
Nb: Her, under skinn av myk belysning, var det en kveld full av klirring fra fine bestikk og lav summing av høflig samtale.
En: Here, under the soft glow of lighting, there was an evening filled with the clinking of fine cutlery and the low hum of polite conversation.
Nb: Kjente dufter av fersk sjømat fløt gjennom luften mens gjestene nøt sine utsøkte retter.
En: Familiar scents of fresh seafood wafted through the air as the guests enjoyed their exquisite dishes.
Nb: Borte ved vinduet satt Lars.
En: Over by the window sat Lars.
Nb: Ved siden av ham, pyntet i en blå kjole som minnet om høye bølger, var hans kone, Ingrid.
En: Beside him, adorned in a blue dress reminiscent of crashing waves, was his wife, Ingrid.
Nb: Lars var ikke vant til slik finhet.
En: Lars was not accustomed to such elegance.
Nb: Han var en enkel mann med enkle smaker.
En: He was a simple man with simple tastes.
Nb: Mens de ventet på servitøren, skummet han gjennom menyen.
En: While they waited for the waiter, he skimmed through the menu.
Nb: Hver sjømatrett så fetere ut enn den neste for Lars.
En: Each seafood dish seemed more extravagant than the next for Lars.
Nb: Da han la øynene på prisetiketten, ble han bare mer forvirret.
En: When his eyes landed on the prices, he only became more confused.
Nb: "Lars, dette er en sjømatrestaurant.
En: "Lars, this is a seafood restaurant.
Nb: Du finner ikke pølsen din her," sa Ingrid med et lite smil.
En: You won't find your sausage here," Ingrid said with a slight smile.
Nb: Men Lars, en sta mann, ristet på hodet.
En: But Lars, a stubborn man, shook his head.
Nb: "Vi får se," svarte han.
En: "We'll see," he replied.
Nb: Snart kom servitøren, en ung mann med navneskiltet som leste 'Arvid'.
En: Soon, the waiter arrived, a young man with a name tag that read 'Arvid'.
Nb: Med en glatt velkomsthilsen spurte han, "Hva kan jeg få for dere?
En: With a smooth welcoming greeting, he asked, "What can I get for you?"
Nb: "Lars grep anledningen og sa "En pølse med ketchup og sennep, takk.
En: Lars seized the opportunity and said, "A sausage with ketchup and mustard, please."
Nb: " Arvid stirret med vidåpne øyne, mens Ingrid prøvde å skjule sin latter bak hånden.
En: Arvid stared with wide eyes, while Ingrid tried to conceal her laughter behind her hand.
Nb: "Beklager, sir," begynte Arvid, prøvde å ikke miste gliset, "men vi har ingen pølser på menyen.
En: "Sorry, sir," Arvid began, trying not to lose his grin, "but we don't have sausages on the menu.
Nb: Kan jeg foreslå vår spesialitet, kongekrabbe med hvitløkssmør?
En: May I suggest our specialty, king crab with garlic butter?"
Nb: "Lars tenkte i et øyeblikk før han svarte med et skjevt smil, "Kanskje du kunne fiske ut en pølse fra havet da?
En: Lars pondered for a moment before responding with a crooked smile, "Maybe you could fish out a sausage from the sea then?"
Nb: " Salen brøt ut i latter, selv den vanligvis alvorlige Arvid kunne ikke hjelpe, men le.
En: The room erupted in laughter, even the usually serious Arvid couldn't help but laugh.
Nb: Endelig ga Lars seg og valgte hummer i stedet.
En: Finally, Lars gave in and opted for lobster instead.
Nb: "Men sørg for at det smaker som pølse!
En: "But make sure it tastes like a sausage!"
Nb: " la han til, og alle lo enda mer.
En: he added, and everyone laughed even more.
Nb: Han skålte med hans Ingrid for en vellykket kveld, selv om det ikke var som han forventet.
En: He raised his glass with Ingrid, to a successful evening, even if it wasn't what he expected.
Nb: Den kvelden ble et søtt minne for alle.
En: That evening became a sweet memory for everyone.
Nb: Ingen var i tvil om at Lars var annerledes.
En: No one doubted that Lars was different.
Nb: Men han lærte dem alle at livet ikke alltid handler om finhet.
En: But he taught them all that life is not always about sophistication.
Nb: Noen ganger handler det også om å le sammen, om en pølse i en sjømatrestaurant.
En: Sometimes, it's also about laughing together, about a sausage in a seafood restaurant.
Vocabulary Words:
- Bergen: Bergen
- Seafood Paradise: Sjøfrukt Paradis
- mountains: fjell
- sea: sjø
- elegant: elegant
- lighting: belysning
- evening: kveld
- cutlery: bestikk
- conversation: samtale
- seafood: sjømat
- scents: dufter
- fresh: fersk
- air: luft
- guests: gjester
- dishes: retter
- window: vindu
- dress: kjole
- waves: bølger
- wife: kone
- simple: enkel
- tastes: smaker
- waiter: servitør
- menu: meny
- sausage: pølse
- laughter: latter
- specialty: spesialitet
- lobster: hummer
- successful: vellykket
- memory: minne
- laughing: le
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company