Trascritto

Sausage Spill Sparks Small Town Smiles

17 dic 2023 · 18 min. 31 sec.
Sausage Spill Sparks Small Town Smiles
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

15 min. 2 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Sausage Spill Sparks Small Town Smiles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sausage-spill-sparks-small-town-smiles/ Story Transcript: Af: Op 'n sonskyn oggend het die geur...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Sausage Spill Sparks Small Town Smiles
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sausage-spill-sparks-small-town-smiles

Story Transcript:

Af: Op 'n sonskyn oggend het die geur van vars gebraaide vleis deur die strate van 'n klein dorpie gedwarrel.
En: On a sunny morning, the scent of freshly grilled meat wafted through the streets of a small town.

Af: Die Slaghuis, bekend vir sy heerlike wors en vriendelike diens, het gegons van aktiwiteit.
En: The Butchery, known for its delicious sausages and friendly service, was abuzz with activity.

Af: Jacques, 'n jong man met 'n wollerige mustas, het besluit om die slaghuis te besoek.
En: Jacques, a young man with a bushy mustache, decided to visit the butchery.

Af: Hierdie besoek sal nie net vir hom nie, maar ook vir Liesl, die kassier, en Pieter, die slagter, 'n onvergeetlike ervaring wees.
En: This visit was not only going to be unforgettable for him but also for Liesl, the cashier, and Pieter, the butcher.

Af: Toe Jacques die winkel instap, het sy oë groot geraak by die aanskoue van die eindelose rye vleisprodukte.
En: As Jacques entered the shop, his eyes widened at the sight of the endless rows of meat products.

Af: Hy het sy vriendelikste glimlag opgesit en na Liesl gewaai.
En: He put on his friendliest smile and waved to Liesl.

Af: "Goeiemôre," het hy saggies gesê.
En: "Good morning," he said softly.

Af: Liesl het geskerts terug gegroet, haar blou oë vol vonkies.
En: Liesl jokingly greeted him back, her blue eyes twinkling.

Af: "Wat soek jy vandag, Jacques?
En: "What are you looking for today, Jacques?"

Af: " het sy gevra.
En: she asked.

Af: Liesl het altyd geweet hoe om klante met haar warm glimlag en vinnige diens te beïndruk.
En: Liesl always knew how to impress customers with her warm smile and quick service.

Af: "Ek soek wors vir die braai," het hy geantwoord, sy blik op die berg van fyn gekruide wors gerig.
En: "I'm looking for sausages for the barbecue," he replied, his gaze fixed on the mountain of finely spiced sausages.

Af: Intussen het Pieter, die slagter met sy wit voorskoot en rooierige wange, besig gebly agter die toonbank.
En: Meanwhile, Pieter, the butcher with his white apron and rosy cheeks, was busy behind the counter.

Af: Hy het met 'n vaardige hand die wors gerol en gestapel totdat dit gelyk het soos 'n klein berg.
En: With skillful hands, he rolled and stacked the sausages until they resembled a small mountain.

Af: Jacques het vorentoe gesteek om 'n pakkie wors te gryp, maar sy voet het vasgehaak in 'n los vloerteël wat hy nie opgemerk het nie.
En: Jacques stepped forward to grab a packet of sausages, but his foot got caught in a loose floor tile he hadn't noticed.

Af: Hy het vooroor gestruikel, sy arms het wild rondgeklap in 'n poging om balans te vind, maar tevergeefs.
En: He stumbled forward, his arms flailing wildly in an attempt to regain balance, but in vain.

Af: In 'n oogwink het die berg wors omgekantel!
En: In the blink of an eye, the sausage mountain toppled over!

Af: Wors het in alle rigtings gerol, 'n onophoudelike worslawine wat klante en winkelrakke bedreig.
En: Sausages rolled in all directions, an unstoppable sausage avalanche threatening customers and shelves.

Af: Liesl se oë het wyd oopgerek van skok terwyl Pieter hom verstom afgevra het hoe 'n berg wors so vinnig kon smelt.
En: Liesl's eyes widened in shock while Pieter, bewildered, wondered how a mountain of sausages could melt so quickly.

Af: Jacques het rooi in die gesig geword, sy verleentheid so intens dat dit gevoel het of die hele winkel na hom staar.
En: Jacques turned red in the face, his embarrassment so intense that it felt like the entire shop was staring at him.

Af: Pieter, alhoewel skrikkerig, kon nie help om 'n onderdrukte lag te laat ontsnap nie.
En: Pieter, though nervous, couldn't help but let out a suppressed laugh.

Af: Liesl het vir 'n oomblik stilgestaan en toe in 'n sprankelende lag geskater.
En: Liesl stood still for a moment and then burst into sparkling laughter.

Af: Een van die worsrolle het skielik 'n jar tamatiesous van die rak getref.
En: One of the sausage rolls suddenly hit a jar of tomato sauce on the shelf.

Af: Die deksel het afgespring, en 'n stroom tamatiesous het oor die vloer uitgegiet, die glinsterende rooi vloeistof wat 'n kunsagtige patroon op die blink teëls geskep het.
En: The lid flew off, and a stream of tomato sauce spilled onto the floor, the glistening red liquid creating an artistic pattern on the shiny tiles.

Af: Terwyl die chaos ontvou het, het 'n snaakse gees in die slaghuis ontstaan.
En: As the chaos unfolded, a lighthearted spirit emerged in the butchery.

Af: Klante het begin om wors op te tel en grappies te maak.
En: Customers began to pick up sausages and make jokes.

Af: Jacques, wat aanvanklik so verleë gevoel het, het besef dat die ongeluk 'n onverwagte geleentheid geskep het vir mense om saam te lag en te help opruim.
En: Jacques, who initially felt so embarrassed, realized that the accident had created an unexpected opportunity for people to laugh together and help clean up.

Af: Liesl het Jacques 'n rol vadoeke aangegee.
En: Liesl handed Jacques a roll of paper towels.

Af: "Kom ons maak vinnig skoon voor daar nog 'n ongeluk gebeur," het sy gesê met 'n glimlag wat al die verleentheid verdryf het.
En: "Let's clean up quickly before another accident occurs," she said with a smile that dispelled all the embarrassment.

Af: Terwyl hulle die wors en tamatiesous opgetel het, het Jacques, Liesl en Pieter gesels en gelag.
En: As they picked up the sausages and tomato sauce, Jacques, Liesl, and Pieter talked and laughed.

Af: 'n Sin van gemeenskap het hul gelei terwyl hulle die slaghuis weer na sy vorige glorie herstel het.
En: A sense of community led them as they restored the butchery to its former glory.

Af: Teen die einde van die dag was die slaghuis skoner as ooit tevore.
En: By the end of the day, the butchery was cleaner than ever.

Af: Jacques het 'n gratis pakkie wors ontvang as bedanking vir sy hulp, en 'n uitnodiging vir 'n werkgeleentheid om 'n deel van Die Slaghuis-span te word.
En: Jacques received a complimentary packet of sausages as a thank-you for his help and an invitation to join the Butchery team.

Af: Die voorval met die omgevalle berg wors het nie net die dag opgekikker nie, maar het ook die drie karakters nader aan mekaar gebring.
En: The incident with the toppled sausage mountain not only brightened the day but also brought the three characters closer together.

Af: Die ongeluk het 'n storie geword wat hulle nog lank sou laat lag, en Die Slaghuis het voortgegaan om die hart van die gemeenskap te wees - 'n plek waar selfs 'n klein ongeluk tot groot vriendskappe kan lei.
En: The accident became a story that would make them laugh for a long time, and the Butchery continued to be the heart of the community - a place where even a small mishap can lead to great friendships.


Vocabulary Words:
  • sunny: sonskyn
  • scent: geur
  • freshly: vars
  • grilled: gebraaide
  • meat: vleis
  • wafted: gedwarrel
  • streets: strate
  • small: klein
  • town: dorpie
  • Butchery: Slaghuis
  • known: bekend
  • delicious: heerlike
  • sausages: wors
  • friendly: vriendelike
  • service: diens
  • abuzz: gegons
  • activity: aktiwiteit
  • bushy: wollerige
  • mustache: mustas
  • decided: besluit
  • visit: besoek
  • unforgettable: onvergeetlike
  • cashier: kassier
  • butcher: slagter
  • entered: instap
  • widened: groot geraak
  • rows: rye
  • products: produkte
  • smile: glimlag
  • waved: gewaai
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca