Trascritto

Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled

2 ott 2024 · 14 min. 39 sec.
Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 46 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 53 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reviving-tradition-the-secret-recipe-unveiled/ Story Transcript: Ko: 가을의 바람이 서늘하게 불어오는 어느 날, 민준은...

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reviving-tradition-the-secret-recipe-unveiled

Story Transcript:

Ko: 가을의 바람이 서늘하게 불어오는 어느 날, 민준은 비밀 연구소 안에 앉아 있었다.
En: One day, as the autumn wind blew coolly, 민준 sat inside a secret laboratory.

Ko: 연구소는 현대적인 장비와 따뜻한 향기가 어우러진 곳이었다.
En: The lab was a place where modern equipment and a warm aroma blended together.

Ko: 창문을 통해 들어오는 햇살이 연구소를 부드럽게 비추고 있었다.
En: Sunlight streaming through the windows softly illuminated the lab.

Ko: 민준은 그의 할머니가 매년 추석에 만들어 주시던 송편 생각에 잠겼다.
En: 민준 was lost in thoughts of the 송편 his grandmother used to make every year during 추석.

Ko: 할머니의 송편은 언제나 가족 모두를 미소 짓게 했다.
En: Her 송편 always brought smiles to the entire family.

Ko: 이제 그는 그 비밀 레시피를 완벽하게 재현하고 싶었다.
En: Now, he wanted to perfectly recreate that secret recipe.

Ko: 할아버지의 메모지가 그의 손 안에 있었다.
En: In his hand was his grandfather's notebook.

Ko: 그러나 중요한 재료 하나가 사라졌다.
En: However, one crucial ingredient was missing.

Ko: 몇 년 전부터 그 재료는 시장에서 구할 수 없었다.
En: For the past few years, that ingredient had been unavailable in the market.

Ko: 아직도 빠졌다는 것만 알 수 있었다.
En: All they knew was that something was absent.

Ko: 민준은 고민했다. 시간을 보니 추석 가족 모임이 얼마 남지 않았다.
En: 민준 pondered over it, realizing there wasn't much time left before the family gathering for 추석.

Ko: 어쩔 수 없이 가장 친한 친구 지은과 대호에게 도움을 청했다.
En: He had no choice but to seek help from his closest friends, 지은 and 대호.

Ko: 지은은 민준의 과학적 접근을 이해하고 있었고, 대호는 요리 솜씨가 뛰어났다.
En: 지은 understood 민준's scientific approach, and 대호 was skilled in cooking.

Ko: 셋은 함께 머리를 맞대고 고민했다.
En: The three of them put their heads together to think.

Ko: "민준, 이 잃어버린 재료를 대신할 만한 게 있을까?" 지은이 물었다.
En: "민준, is there something that can replace this missing ingredient?" 지은 asked.

Ko: "하지만, 딱딱 변형하는 건 좋지 않을 거야," 대호가 말했다.
En: "But transforming it completely wouldn't be good," 대호 remarked.

Ko: 마침내 민준은 자신의 실험 장비를 이용하기로 했다.
En: Finally, 민준 decided to use his experimental equipment.

Ko: 그는 고전적인 할머니의 요리 방식을 연구하고 과학적 방법을 통해 맛의 비밀을 분석하기 시작했다.
En: He studied his grandmother's traditional cooking method and began to analyze the secret of the taste through scientific methods.

Ko: 그 과정에서 그릇된 향이 아니라 천연 나무향이 핵심이라는 것을 발견했다.
En: In the process, he discovered that the key was the natural wood fragrance, not any artificial aroma.

Ko: 추석 당일, 민준은 새로 개발한 송편을 가지고 가족 모임에 나타났다.
En: On the day of 추석, 민준 arrived at the family gathering with the newly developed 송편.

Ko: 온 가족이 모였다.
En: The whole family was there.

Ko: 긴장된 순간, 송편을 전했을 때, 할머니의 미소가 다시 보이는 것 같았다.
En: In the tense moment of handing over the 송편, it seemed as if his grandmother's smile appeared again.

Ko: 가족들은 그저 송편을 맛보고 벅차오른 눈으로 고개를 끄덕였다.
En: The family tasted the 송편 and nodded with eyes brimming with emotion.

Ko: 모임이 끝난 후, 민준은 가족의 일원이 되어 깊은 만족감을 느꼈다.
En: After the gathering, 민준 felt a deep sense of fulfillment as a member of the family.

Ko: 그는 요리와 과학이 얼마나 긴밀하게 연결될 수 있는지를 깨달았고, 가족과 전통의 소중함을 다시 한 번 느꼈다.
En: He realized how intricately cooking and science could connect and once again felt the importance of family and tradition.

Ko: 이 경험은 민준에게 과거와 현재를 이어주는 다리가 되었다.
En: This experience became a bridge for 민준 between the past and the present.

Ko: 전통을 잇고, 기억을 되살리는 일이 얼마나 중요한지 깨달은 순간이었다.
En: It was the moment he realized how vital it is to continue traditions and revive memories.


Vocabulary Words:
  • autumn: 가을
  • laboratory: 연구소
  • blend: 어우러지다
  • illuminate: 비추다
  • thoughts: 생각
  • recipe: 레시피
  • notebook: 메모지
  • ingredient: 재료
  • unavailable: 구할 수 없는
  • pondered: 고민했다
  • approach: 접근
  • skilled: 솜씨가 뛰어난
  • replace: 대신하다
  • transforming: 변형하다
  • experimental: 실험의
  • method: 방법
  • analyze: 분석하다
  • artificial: 인공의
  • natural: 천연의
  • fragrance: 향기
  • tense: 긴장된
  • moment: 순간
  • emotion: 감정
  • fulfillment: 만족감
  • intricately: 긴밀하게
  • connect: 연결되다
  • tradition: 전통
  • experience: 경험
  • revive: 되살리다
  • vital: 중요한
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca