Trascritto

Reviving Tradition: Love and Legacy in a Plaka Tavern

21 giu 2024 · 12 min. 43 sec.
Reviving Tradition: Love and Legacy in a Plaka Tavern
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

9 min. 1 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Greek: Reviving Tradition: Love and Legacy in a Plaka Tavern Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reviving-tradition-love-and-legacy-in-a-plaka-tavern/ Story Transcript: El: Στη σκιά της Ακρόπολης,...

mostra di più
Fluent Fiction - Greek: Reviving Tradition: Love and Legacy in a Plaka Tavern
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reviving-tradition-love-and-legacy-in-a-plaka-tavern

Story Transcript:

El: Στη σκιά της Ακρόπολης, στην καρδιά της Πλάκας, υπήρχε μια μικρή ταβέρνα.
En: In the shadow of the Acropolis, in the heart of Plaka, there was a small tavern.

El: Εκεί δούλευαν ο Δημήτρης και η Έλενα.
En: There, Dimitris and Elena worked.

El: Κάθε πρωί, ο Δημήτρης άνοιγε τις πόρτες της ταβέρνας.
En: Every morning, Dimitris would open the tavern's doors.

El: Οι μυρωδιές από τα φαγητά και τα λουλούδια γέμιζαν τον αέρα.
En: The aromas of the food and flowers filled the air.

El: Η Έλενα ετοίμαζε τις συνταγές της για το μεσημεριανό γεύμα.
En: Elena prepared her recipes for the midday meal.

El: Είχε μια μυστική συνταγή για μουσακά που όλοι αγαπούσαν.
En: She had a secret recipe for moussaka that everyone loved.

El: Ένα βράδυ, μια τουριστική ομάδα από την Αμερική πέρασε μπροστά από την ταβέρνα.
En: One evening, a tour group from America walked past the tavern.

El: Ο Δημήτρης τους χαιρέτησε και τους κάλεσε μέσα.
En: Dimitris greeted them and invited them in.

El: Οι τουρίστες κάθισαν στα ξύλινα τραπέζια και άρχισαν να παραγγέλνουν.
En: The tourists sat at the wooden tables and began ordering.

El: Η Έλενα έφερε πιάτα με παραδοσιακά ελληνικά φαγητά.
En: Elena brought out dishes with traditional Greek foods.

El: Τα βλέμματα και τα σχόλια των τουριστών έδειχναν πως απολάμβαναν κάθε μπουκιά.
En: The looks and comments from the tourists showed that they enjoyed every bite.

El: Τα βράδια, η ταβέρνα γέμιζε με ήχους από ζωντανή μουσική και γέλια.
En: At night, the tavern filled with the sounds of live music and laughter.

El: Ο Δημήτρης τραγουδούσε παλιά ελληνικά τραγούδια και η Έλενα τους συνόδευε με το σαντούρι της.
En: Dimitris sang old Greek songs, and Elena accompanied them with her santouri.

El: Όμως η ταβέρνα δεν είχε πάντα πελάτες.
En: But the tavern did not always have customers.

El: Το χειμώνα, η Πλάκα ήταν άδεια.
En: In winter, Plaka was empty.

El: Κάποιες φορές, ο Δημήτρης και η Έλενα αναρωτιούνταν αν θα συνεχίσουν.
En: Sometimes, Dimitris and Elena wondered if they would continue.

El: Αλλά η αγάπη τους για την ταβέρνα και την παράδοση ήταν μεγάλη.
En: But their love for the tavern and tradition was great.

El: Ένα απόγευμα, ένας ηλικιωμένος κύριος μπήκε στην ταβέρνα.
En: One afternoon, an elderly gentleman entered the tavern.

El: Είπε ότι είχε ζήσει στο εξωτερικό για πολλά χρόνια αλλά πάντα θυμόταν την ταβέρνα της Πλάκας.
En: He said that he had lived abroad for many years but always remembered the tavern in Plaka.

El: Ήταν ο πατέρας του Δημήτρη, που επέστρεψε στην Ελλάδα για να περάσει τα γηρατειά του με την οικογένειά του.
En: He was Dimitris's father, who had returned to Greece to spend his old age with his family.

El: Η παρουσία του πατέρα του Δημήτρη έφερε νέα ελπίδα στην ταβέρνα.
En: The presence of Dimitris's father brought new hope to the tavern.

El: Μαζί όλοι δούλεψαν σκληρά και έκαναν την ταβέρνα ακόμα πιο όμορφη.
En: Together, they all worked hard and made the tavern even more beautiful.

El: Τώρα πια, η ταβέρνα είχε πάντα πελάτες και η αγάπη για την παράδοση και την οικογένεια έφερε χαρά σε όλους.
En: Now, the tavern always had customers, and the love for tradition and family brought joy to everyone.

El: Έτσι, η μικρή ταβέρνα στην Πλάκα έγινε σημείο συνάντησης για φίλους και τουρίστες.
En: Thus, the small tavern in Plaka became a meeting point for friends and tourists.

El: Ο Δημήτρης και η Έλενα ήξεραν ότι η αγάπη και η ενότητα μπορούν να νικήσουν όλες τις δυσκολίες.
En: Dimitris and Elena knew that love and unity could overcome all difficulties.


Vocabulary Words:
  • shadow: σκιά
  • heart: καρδιά
  • tavern: ταβέρνα
  • aromas: μυρωδιές
  • doors: πόρτες
  • filled: γέμιζαν
  • prepared: ετοίμαζε
  • recipes: συνταγές
  • secret: μυστική
  • tour: τουριστική
  • group: ομάδα
  • greeted: χαιρέτησε
  • invited: κάλεσε
  • ordering: παραγγέλνουν
  • dishes: πιάτα
  • enjoyed: απολάμβαναν
  • bite: μπουκιά
  • sounds: ήχοι
  • live: ζωντανή
  • laughter: γέλια
  • songs: τραγούδια
  • accompanied: συνόδευε
  • customers: πελάτες
  • empty: άδεια
  • wondered: αναρωτιούνταν
  • tradition: παράδοση
  • elderly: ηλικιωμένος
  • memory: θυμόταν
  • presence: παρουσία
  • hope: ελπίδα
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca