Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact

28 mag 2024 · 17 min. 4 sec.
Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 18 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/revitalizing-dubrovnik-tech-enthusiasts-impact/ Story Transcript: Hr: U srcu staroga grada Dubrovnika, tehnološki svijet susreo...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Revitalizing Dubrovnik: Tech Enthusiasts’ Impact
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/revitalizing-dubrovnik-tech-enthusiasts-impact

Story Transcript:

Hr: U srcu staroga grada Dubrovnika, tehnološki svijet susreo je povijest.
En: In the heart of the old town of Dubrovnik, the world of technology met history.

Hr: Ivan, Ana i Luka su bili mladi entuzijasti.
En: Ivan, Ana, and Luka were young enthusiasts.

Hr: Njihova misija je bila jasna: očuvati Dubrovnik, ali ga i modernizirati.
En: Their mission was clear: to preserve Dubrovnik while also modernizing it.

Hr: Hodali su kamenim ulicama, dok su stari zidovi šaputali priče iz prošlosti.
En: They walked the cobblestone streets, as the old walls whispered tales from the past.

Hr: Ivan je imao poseban uređaj. Mali računalo koje je mogao nositi kao sat.
En: Ivan had a special device—a small computer he could wear like a watch.

Hr: To računalo kazivalo mu je sve informacije koje je trebao znati o povijesti svake zgrade.
En: This computer told him all the information he needed about the history of each building.

Hr: Ana je nosila virtualne naočale.
En: Ana wore virtual reality glasses.

Hr: Kroz njih mogla je vidjeti, ne samo sadašnji Dubrovnik, već i onakav kakav je bio prije stotinu godina.
En: Through them, she could see not only the present Dubrovnik but also how it looked a hundred years ago.

Hr: Luka je bio majstor za dronove.
En: Luka was a master of drones.

Hr: Njegovi mali leteći uređaji letjeli su iznad grada i snimili svaku sitnicu.
En: His small flying devices hovered above the city, capturing every tiny detail.

Hr: Njegovi dronovi su slali podatke u centar za obnovu.
En: His drones sent data to the restoration center.

Hr: Jednog sunčanog jutra, započeli su posao na Stradunu, glavnoj ulici.
En: One sunny morning, they began work on Stradun, the main street.

Hr: Ljudi su ih čudno gledali.
En: People looked at them curiously.

Hr: Ali, ubrzo su shvatili da mladi tim radi nešto divno.
En: But soon they realized that the young team was doing something wonderful.

Hr: Pomoću svojih uređaja našli su oštećene dijelove zidova.
En: Using their devices, they found damaged parts of the walls.

Hr: Kamenari su odmah reagirali i počeli popravljati.
En: Stonemasons immediately responded and began to repair them.

Hr: Ivan je pokazao starom vodiču kako njegovo računalo radi.
En: Ivan showed an old tour guide how his computer worked.

Hr: Vodič je bio oduševljen.
En: The guide was delighted.

Hr: "Sad mogu posjetiteljima pričati još bolje priče!" rekao je s osmijehom.
En: "Now I can tell visitors even better stories!" he said with a smile.

Hr: Ana je ušla u crkvu Svetog Vlaha.
En: Ana entered the Church of St. Blaise.

Hr: Pogledala je kroz svoje virtualne naočale. Vidjela je krasno uređenje iz 17. stoljeća.
En: She looked through her virtual glasses and saw the magnificent decoration from the 17th century.

Hr: Zvala je restauratore i pokazala im.
En: She called the restorers and showed them.

Hr: „Vratit ćemo crkvu u njezinu bivšu slavu“, rekla je.
En: "We will return the church to its former glory," she said.

Hr: Luka je imao problem sa svojim dronovima.
En: Luka had a problem with his drones.

Hr: Jedan je izgubio signal.
En: One of them lost its signal.

Hr: Počeo je paničariti.
En: He started to panic.

Hr: Ali Ana ga je smirila.
En: But Ana calmed him down.

Hr: Koristila je svoje naočale i našla izgubljeni dron u dvorištu stare kuće.
En: She used her glasses and found the lost drone in the courtyard of an old house.

Hr: Luka je bio zahvalan.
En: Luka was grateful.

Hr: "Bez tebe bih ga izgubio," priznao je.
En: "Without you, I would have lost it," he admitted.

Hr: Njihov trud nije bio uzaludan.
En: Their efforts were not in vain.

Hr: Grad Dubrovnik je blistao.
En: The city of Dubrovnik shone brightly.

Hr: Stari zidovi blistali su novom snagom.
En: The old walls gleamed with new strength.

Hr: Turisti su bili impresionirani kako tehnologija može očuvati povijest.
En: Tourists were impressed by how technology could preserve history.

Hr: Ivan, Ana i Luka sjedili su na zidu i gledali grad.
En: Ivan, Ana, and Luka sat on a wall, looking at the city.

Hr: Bili su sretni.
En: They were happy.

Hr: Njihova misija je bila uspješna.
En: Their mission was successful.

Hr: "Svi smo nešto naučili", rekao je Ivan.
En: "We all learned something," said Ivan.

Hr: Povijest i tehnologija mogu zajedno.
En: "History and technology can coexist."

Hr: Ana je kimnula.
En: Ana nodded.

Hr: "Dubrovnik je naš dom, i nikad ga nećemo zaboraviti."
En: "Dubrovnik is our home, and we will never forget it."

Hr: Luka je podigao dron, zadovoljan svojim radom.
En: Luka lifted his drone, satisfied with his work.

Hr: "I dronovi su naši prijatelji", rekao je uz smijeh.
En: "And drones are our friends," he said with a laugh.

Hr: Sunce je zašlo nad Dubrovnikom, obasjavajući stari grad nježnim zrakama.
En: The sun set over Dubrovnik, bathing the old town in gentle rays.

Hr: Povijest je spojena s budućnošću.
En: History was united with the future.

Hr: Priča je završila, ali njihova prijateljstvo trajalo je vječno.
En: The story ended, but their friendship lasted forever.


Vocabulary Words:
  • enthusiasts: entuziasti
  • cobblestone: kamenim
  • whispered: šaputali
  • device: uređaj
  • tour guide: vodič
  • virtual reality glasses: virtualne naočale
  • master: majstor
  • drones: dronove
  • restoration: obnova
  • stonemasons: kamenari
  • repair: popravljati
  • magnificent: krasno
  • decoration: uređenje
  • signal: signal
  • panicked: paničariti
  • courtyard: dvorište
  • grateful: zahvalan
  • efforts: trud
  • in vain: uzaludan
  • gleamed: blistali
  • impressed: impresionirani
  • proudly: ponosno
  • restorers: restauratori
  • former glory: bivša slava
  • hovered: letjeli
  • data: podaci
  • captured: snimali
  • century: stoljeće
  • gentle rays: nježni zraci
  • coexist: zajedno postojati
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca