Rekindling Old Friendships at Budapest Central Market
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Rekindling Old Friendships at Budapest Central Market
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hungarian: Rekindling Old Friendships at Budapest Central Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindling-old-friendships-at-budapest-central-market/ Story Transcript: Hu: A piac körüli élet mindig pezsgő....
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-old-friendships-at-budapest-central-market
Story Transcript:
Hu: A piac körüli élet mindig pezsgő.
En: Life around the market is always bustling.
Hu: Reggel a Nap még épphogy felkel, és Budapest Central Market Hall már tele van vásárlókkal.
En: In the morning, as the sun is just rising, Budapest Central Market Hall is already filled with shoppers.
Hu: János a piacon keresztül sétál, kezében egy hosszú bevásárlólista.
En: János walks through the market, holding a long shopping list in his hand.
Hu: János szereti a friss gyümölcsöket és zöldségeket.
En: János loves fresh fruits and vegetables.
Hu: Megáll egy standnál, ahol szép, sárga almákat lát.
En: He stops at a stall where he sees beautiful yellow apples.
Hu: Az eladó mosolyogva kérdezi: „Mennyit kérsz, fiatalember?”
En: The vendor smiles and asks, "How many would you like, young man?"
Hu: Épp akkor Réka, János régi barátja lép oda.
En: Just then, Réka, an old friend of János, arrives.
Hu: Réka is bevásárolni jött.
En: Réka has come to do some shopping as well.
Hu: „Szia, János!” – mondja nevetve.
En: “Hi, János!” she says, laughing.
Hu: „Te is szombat reggel bevásárolsz?”
En: “You’re shopping on a Saturday morning too?”
Hu: János visszamosolyog és bólint.
En: János smiles back and nods.
Hu: „Igen, Réka. Mindig szeretek friss ételt venni hét végére.
En: “Yes, Réka. I always like to buy fresh food for the weekend.
Hu: És te?”
En: And you?”
Hu: Réka megtölti a zacskóját piros paprikával.
En: Réka fills her bag with red peppers.
Hu: „Én is. Szeretem a piac hangulatát.”
En: “Me too. I love the market's atmosphere.”
Hu: János és Réka beszélgetnek. Végigsétálnak a piacon és élvezik az árusok kiabálását, a gyümölcsök illatát, és a nyüzsgést.
En: János and Réka chat as they walk through the market, enjoying the shouts of the vendors, the smell of the fruits, and the hustle and bustle.
Hu: Hirtelen László lép oda hozzájuk.
En: Suddenly, László approaches them.
Hu: László, János és Réka iskolatársa volt régen.
En: László was a schoolmate of both János and Réka a long time ago.
Hu: „László!” – kiált fel János.
En: “László!” János exclaims.
Hu: Réka mosolyogva integet.
En: Réka waves with a smile.
Hu: László örül a találkozásnak.
En: László is happy to run into them.
Hu: „Milyen kicsi a világ! Mindannyian itt a piacon szombat reggel!”
En: “What a small world! All of us here at the market on a Saturday morning!”
Hu: Annak örömére, hogy váratlanul találkoztak, elhatározzák, hogy együtt néznek körül tovább a piacon.
En: In the joy of their unexpected meeting, they decide to look around the market together.
Hu: Vesznek friss paradicsomot, zöld salátát, érett szilvát.
En: They buy fresh tomatoes, green lettuce, and ripe plums.
Hu: Mindent, ami szem-szájnak ingere.
En: Everything that’s a feast for the eyes and the palate.
Hu: Beszélgetnek a régi időkről és a jelenről.
En: They talk about old times and the present.
Hu: Nevetnek, mesélnek történeteket.
En: They laugh and share stories.
Hu: A piac zaja körülveszi őket, de ők a saját világukban vannak.
En: The market’s noise surrounds them, but they are in their own world.
Hu: A nap vége felé közeledve úgy döntenek, hogy együtt ebédelnek.
En: As the day starts to come to an end, they decide to have lunch together.
Hu: Találnak egy kis éttermet a közelben, ahol megkóstolják az ottani specialitásokat.
En: They find a small restaurant nearby where they try the local specialties.
Hu: Élvezik az ételt és a barátságot.
En: They enjoy the food and the friendship.
Hu: A közös ebéd után elhatározzák, hogy gyakrabban találkoznak.
En: After their shared meal, they resolve to meet more often.
Hu: A beszéd közben tele a szívük melegséggel.
En: As they talk, their hearts are filled with warmth.
Hu: Mire végeznek, mindhárman újra frissen megtöltött bevásárló táskákkal indulnak haza.
En: When they finish, all three head home with freshly filled shopping bags.
Hu: Mindannyian úgy érzik, nemcsak a piac kincseivel gazdagodtak, hanem régi barátságaik is új erőre kaptak.
En: They all feel enriched not only by the treasures of the market but also by the resurgence of their old friendships.
Hu: A piac kiürül, a Nap lassan lenyugszik, és Budapest nagyvárosi fényekbe burkolózik.
En: The market empties, the sun slowly sets, and Budapest is draped in city lights.
Hu: János, Réka és László hazafelé tartanak, szívük boldogsággal teli.
En: János, Réka, and László head home, hearts full of happiness.
Hu: Számukra ez egy különleges nap marad.
En: For them, this remains a special day.
Hu: A barátság ereje és a piac frissessége egyaránt felejthetetlen élménnyé varázsolták a napot.
En: The power of friendship and the freshness of the market together made the day an unforgettable experience.
Vocabulary Words:
- bustling: pezsgő
- shoppers: vásárlók
- stall: stand
- vendor: eladó
- arrives: lép oda
- laughing: nevetve
- atmosphere: hangulat
- shouts: kiabálás
- hustle: nyüzsgés
- palate: száj
- present: jelen
- surrounds: körülveszi
- resurgence: új erőre kap
- empties: kiürül
- draped: burkolózik
- small world: kicsi világ
- unexpected meeting: váratlan találkozás
- feast: ingere
- tomatoes: paradicsom
- lettuce: saláta
- plums: szilva
- specialties: specialitások
- enriched: gazdagodtak
- treasures: kincseivel
- sun slowly sets: Nap lassan lenyugszik
- hearts full of happiness: szívük boldogsággal teli
- chat: beszélgetnek
- old times: régi idők
- fresh food: friss ételt
- shared meal: közös ebéd
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company