Rekindled Dreams: A Painter's Journey from Market to Masterpiece
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Rekindled Dreams: A Painter's Journey from Market to Masterpiece
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Rekindled Dreams: A Painter's Journey from Market to Masterpiece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindled-dreams-a-painters-journey-from-market-to-masterpiece/ Story Transcript: Lv: Saulainā vasaras dienā, Rīgas...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindled-dreams-a-painters-journey-from-market-to-masterpiece
Story Transcript:
Lv: Saulainā vasaras dienā, Rīgas Centrāltirgus bija kā parasti rosīgs.
En: On a sunny summer day, Riga Central Market was bustling as usual.
Lv: Tirgus paviljoni tika piepildīti ar svaigu augļu un dārzeņu smaržu.
En: The market pavilions were filled with the scent of fresh fruits and vegetables.
Lv: Cilvēki sarunājās un smiedamies, tirgotāji izsaucās savus piedāvājumus.
En: People conversed and laughed while vendors shouted out their offerings.
Lv: Šajā laukumā iejuka Arturs, rūpīgs un pieticīgs grāmatvedis.
En: In this lively crowd, Arturs, a meticulous and modest accountant, mingled.
Lv: Viņš staigāja starp stendiem, vērojot apkārtni un domājot par savu noslēpumu – savu vēlmi kļūt par gleznotāju.
En: He walked among the stalls, observing his surroundings and pondering his secret desire—to become a painter.
Lv: Tikmēr Elina, aktīva un drosmīga ceļojumu blogere, steidzās cauri tirgum.
En: Meanwhile, Elina, an active and brave travel blogger, was hurrying through the market.
Lv: Viņa bijusī drauga bērnībai atcerējusies nevienu mirkli.
En: She recalled not a single moment of her former friend's childhood.
Lv: Viņa nemierīgi meklēja interesantas vietas un cilvēkus savam blogam.
En: Restlessly, she sought interesting places and people for her blog.
Lv: Pēkšņi, starp zemeņu stendiem un svaigām zupām, viņu acis sastapās.
En: Suddenly, among the strawberry stands and fresh soups, their eyes met.
Lv: "Artur!
En: "Artur!"
Lv: " Elina iesaucās, smaidīdama plaši.
En: Elina exclaimed, smiling broadly.
Lv: Arturs apstājās un pagrieza galvu.
En: Arturs stopped and turned his head.
Lv: Viņa sirds sāka pukstēt ātrāk.
En: His heart began to beat faster.
Lv: Viņš baidījās, ka viņa vairs neatcerās viņu.
En: He feared she no longer remembered him.
Lv: "Elina!
En: "Elina!"
Lv: " viņš atbildēja, piesardzīgi smaidīdams.
En: he responded, smiling cautiously.
Lv: Viņi stāvēja pretī kopā pēc ilga laika.
En: They stood facing each other after a long time.
Lv: Arturs sajuta, ka nāk iekšēja vēlme atgūt draudzību.
En: Arturs felt an inner urge to rekindle their friendship.
Lv: Bet viņš nezināja, kā iesākt.
En: But he didn't know how to begin.
Lv: "Man tas nav jāmaksā," Elina teica, turēdama tirgus pirkumus.
En: "I don't have to pay for this," Elina said, holding her market purchases.
Lv: "Tev ir laiks?
En: "Do you have time?"
Lv: " viņa jautāja.
En: she asked.
Lv: Arturs piekrita un norādīja uz tuvāko kafejnīcu.
En: Arturs agreed and pointed to the nearest café.
Lv: Vai viņi sēdējās pie galda ar tasi kafijas, sākās stāsti no bērnības.
En: As they sat down at a table with a cup of coffee, stories from childhood began to flow.
Lv: Elina runāja par saviem ceļojumiem, kamēr Arturs rūpīgi klausījās.
En: Elina talked about her travels while Arturs listened attentively.
Lv: Viņš cīnījās ar sevi, lai pastāstītu par savām glezniecībām.
En: He struggled with himself to share his paintings.
Lv: Visbeidzot, viņš izvilka savu skiču grāmatu no somas.
En: Finally, he pulled his sketchbook out of his bag.
Lv: "Elina, es gribēju parādīt tev kaut ko," viņš teica, trīcēdamies.
En: "Elina, I wanted to show you something," he said, trembling.
Lv: Elina uzmanīgi apskatīja skices.
En: Elina carefully examined the sketches.
Lv: Viņas acīm pamirdzēja prieks.
En: Her eyes sparkled with joy.
Lv: "Artur, tas ir fantastiski," viņa atbildēja, smaidīdama plaši.
En: "Artur, this is fantastic," she replied, smiling broadly.
Lv: "Tu noteikti jāsāk parādīt šo pasauli.
En: "You absolutely must start sharing this with the world."
Lv: "Arturam bija beidzot izdevies pārvarēt bailes.
En: Arturs had finally managed to overcome his fears.
Lv: "Paldies, Elina," viņš teica klusi.
En: "Thank you, Elina," he said quietly.
Lv: "Es gribu uzrakstīt par tevi savā blogā," Elina paziņoja.
En: "I want to write about you in my blog," Elina announced.
Lv: "Mūsu lasītājiem tas patiktu.
En: "Our readers would love it."
Lv: "Arturs smaidīja.
En: Arturs smiled.
Lv: Viņš jutās drosmīgāks un gatavs sekot savam sapnim.
En: He felt braver and ready to follow his dream.
Lv: Elina, savukārt, saprata, cik svarīgi ir piebremzēt un novērtēt personīgās saites.
En: Elina, on the other hand, realized how important it was to slow down and appreciate personal connections.
Lv: Tā viņi apsveicinājās un apmainījās ar solījumu sazināties biežāk.
En: They said their goodbyes and promised to stay in touch more often.
Lv: Kad viņi šķīrās, abi jutās kā ieguvuši kaut ko vērtīgu no šīs nejaušās tikšanās.
En: As they parted, both felt they had gained something valuable from this chance meeting.
Lv: Rīgas Centrāltirgus turpināja dzīvot savu dzīvi, piepildot ar cerībām un sapņiem, tāpat kā Arturs un Elina.
En: Riga Central Market continued to live its life, filled with hopes and dreams, just like Arturs and Elina.
Vocabulary Words:
- sunny: saulainā
- bustling: rosīgs
- pavilions: paviljoni
- scent: smaržu
- conversed: sarunājās
- vendors: tirgotāji
- modest: pieticīgs
- mingled: iejuka
- observing: vērojot
- pondering: domājot
- active: aktīva
- brave: drosmīga
- recall: atcerējusies
- restlessly: nemierīgi
- sought: meklēja
- exclaimed: iesaucās
- cautiously: piesardzīgi
- inner urge: iekšēja vēlme
- rekindle: atgūt
- purchases: pirkumus
- nearest: tuvāko
- struggled: cīnījās
- sketchbook: skiču grāmatu
- trembling: trīcēdamies
- examined: apskatīja
- sparkled: pamirdzēja
- fantastic: fantastiski
- overcome: pārvarēt
- fears: bailes
- announce: paziņoja
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company