Trascritto

Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey

29 ott 2024 · 15 min. 6 sec.
Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 41 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Turkish: Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/tr/episode/2024-10-29-22-34-02-tr Story Transcript: Tr: Emir, yaprakların altın sarısına döndüğü bir sonbahar...

mostra di più
Fluent Fiction - Turkish: Rediscovering Belonging: Emir's Republic Day Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-10-29-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Emir, yaprakların altın sarısına döndüğü bir sonbahar gününde, İstanbul'daki bir şehir parkında durdu.
En: On an autumn day when the leaves had turned to golden yellow, Emir stopped in a city park in İstanbul.

Tr: Cumartesi günüydü ve park Cumhuriyet Bayramı için kırmızı beyaz süslemelerle doluydu.
En: It was Saturday, and the park was filled with red and white decorations for the Republic Day.

Tr: Çocukların neşeli sesleri havayı dolduruyor, koşturmaca içinde kayboluyorlardı.
En: The joyful voices of children filled the air as they got lost in their running around.

Tr: Emir biraz geride durdu, kalabalık ailesinin gülüşlerini ve kutlamaları izledi.
En: Emir waited a little behind, watching the laughter and celebrations of his crowded family.

Tr: Aylin, kuzeni ve belki de en yakın arkadaşı, oyun alanının ortasında duruyordu.
En: Aylin, his cousin and perhaps his closest friend, was standing in the middle of the playground.

Tr: Yüzü her zamanki gibi gülümsüyordu.
En: Her face was smiling as always.

Tr: Aylin, her etkinliğin neşe kaynağıydı.
En: Aylin was the source of joy in every event.

Tr: Emir onun canlılığına hayrandı, ama aynı zamanda içten içe kendi sakin doğasını da sorgulardı.
En: Emir admired her liveliness but at the same time, quietly questioned his own calm nature.

Tr: Aylin gözüne iliştiğinde hemen Emir'in yanına koştu.
En: When Aylin caught sight of him, she immediately ran over to Emir.

Tr: "Emir, hadi gel!
En: "Come on, Emir!

Tr: Bir oyun başlatmak üzereyiz.
En: We're about to start a game.

Tr: Unutma, birlikte olmanın keyfi bu bayramın ruhu!"
En: Remember, the joy of being together is the spirit of this holiday!"

Tr: dedi.
En: she said.

Tr: Emir tereddüt etti.
En: Emir hesitated.

Tr: Eğlencenin bir parçası gibi hissetmiyordu, ama Aylin'in parlayan gözlerine baktığında bir şans vermeye karar verdi.
En: He didn't feel like part of the fun, but when he looked into Aylin's shining eyes, he decided to give it a chance.

Tr: Oyunun başlaması ile Emir kendini yavaş yavaş rahatlamış hissetmeye başladı.
En: With the start of the game, Emir began to feel gradually relaxed.

Tr: Oyunun basit kuralları vardı: iki takım, bir top ve kahkahalar.
En: The game had simple rules: two teams, a ball, and laughter.

Tr: Birkaç turdan sonra Emir, küçük kuzenlerinden biriyle çapraz paslaşırken buldu kendini.
En: After a few rounds, Emir found himself exchanging quick passes with one of his little cousins.

Tr: Güldüklerinde içini bir sıcaklık kapladı.
En: As they laughed, a warmth filled him.

Tr: İlk defa belki de, ait olmanın gerçek anlamını hissetti.
En: Perhaps for the first time, he truly felt the meaning of belonging.

Tr: Gün ilerledikçe, parkta hava serinledi.
En: As the day progressed, the air in the park cooled.

Tr: Yapraklar yerde halı gibi serilmiş, her adımda hışırdıyorlardı.
En: The leaves were spread on the ground like a carpet, rustling with every step.

Tr: Aile fertleri toplanıp şarkılar söylemeye ve küçük bir Cumhuriyet Bayramı gösterisi yapmaya başladılar.
En: Family members gathered to sing songs and put on a small Republic Day show.

Tr: Çocuklar marşlar söyledi, büyükler alkışladı.
En: Children sang marches, and the adults applauded.

Tr: Emir, bir kenardan izlerken, aile sevgisinin ve geleneğin gücünü hissetti.
En: While watching from one side, Emir felt the power of family love and tradition.

Tr: Farklı olsa da, ailesinin bir parçasıydı.
En: Even if he was different, he was part of his family.

Tr: Paylaşılan bu anlar, sanki içindeki boşluğu dolduruyor gibiydi.
En: These shared moments seemed to fill the void inside him.

Tr: Kutlama sona erdiğinde, Emir geri dönüp parktan çıkarken, Aylin yanına geldi ve koluna girdi.
En: When the celebration ended, as Emir turned back and exited the park, Aylin came to his side and took his arm.

Tr: "Bu gün nasıldı, Emir?"
En: "How was today, Emir?"

Tr: diye sordu.
En: she asked.

Tr: Emir gülümsedi, daha önce hissetmediği bir sıcaklıkla.
En: Emir smiled with a warmth he hadn't felt before.

Tr: "Çok güzeldi, Aylin.
En: "It was very beautiful, Aylin.

Tr: Gerçekten güzeldi."
En: Really beautiful."

Tr: Emir, Cumhuriyet Bayramı'nın sadece bir tatil değil, aynı zamanda bağ kurmak için bir fırsat olduğunu fark etti.
En: Emir realized that Republic Day was not just a holiday but also an opportunity to connect.

Tr: Aile, farklılıkları kucaklayan bir iken, o da bu bütünün bir parçasıydı.
En: His family, embracing differences, was one, and he was a part of this whole.

Tr: Kendinden memnun ve dolu dolu, artık ailesine daha yakın hissediyordu.
En: Content and fulfilled, he now felt closer to his family.


Vocabulary Words:
  • autumn: sonbahar
  • golden: altın sarısı
  • decorations: süslemeler
  • joyful: neşeli
  • source: kaynak
  • liveliness: canlılık
  • hesitated: tereddüt etti
  • shining: parlayan
  • gradually: yavaş yavaş
  • warmth: sıcaklık
  • belonging: ait olma
  • progressed: ilerledikçe
  • carpet: halı
  • rustling: hışırdıyorlardı
  • gathered: toplanıp
  • tradition: gelenek
  • void: boşluk
  • embracing: kucaklayan
  • fulfilled: dolu dolu
  • content: memnun
  • event: etkinlik
  • quietly: içten içe
  • encounter: karşılaşma
  • applauded: alkışladı
  • faces: yüzler
  • laughter: gülüş
  • exchanging: paslaşırken
  • opportunity: fırsat
  • celebration: kutlama
  • felt: hissetti
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca