Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Reconnecting in Kadriorg: A Mother's Hope for Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reconnecting-in-kadriorg-a-mothers-hope-for-family-bonds/ Story Transcript: Et: Katrin seisis Kadrioru pargis....
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reconnecting-in-kadriorg-a-mothers-hope-for-family-bonds
Story Transcript:
Et: Katrin seisis Kadrioru pargis.
En: Katrin stood in Kadriorg Park.
Et: Päike paistis läbi puude lehtede.
En: The sun shone through the tree leaves.
Et: Lilled õitsesid kõikjal.
En: Flowers bloomed everywhere.
Et: Piknikutekk oli laiali laotatud murule.
En: A picnic blanket was spread out on the grass.
Et: Katrin kutsus oma poja Jaani.
En: Katrin called her son, Jaan.
Et: "Jaan, tule vaatama," ütles ta.
En: "Jaan, come and look," she said.
Et: Jaan oli oma telefonis.
En: Jaan was on his phone.
Et: Ta ei vaadanud isegi ema poole.
En: He didn't even glance at his mother.
Et: Katrin hingas sügavalt sisse.
En: Katrin took a deep breath.
Et: Ta teadis, et see ei ole lihtne, aga ta lootis, et nende vahel saab jälle midagi juhtuda.
En: She knew it wasn't easy, but she hoped that something would happen between them again.
Et: Katrinil oli korvis värskeid saiu ja mahla.
En: Katrin had fresh rolls and juice in a basket.
Et: Ta pani toidud ilusti välja ja vaatas mere suunas.
En: She laid the food out nicely and looked towards the sea.
Et: "Kas sa mäletad, kui sa olid väike ja me siin mängisime?"
En: "Do you remember when you were little and we used to play here?"
Et: küsis Katrin.
En: Katrin asked.
Et: Jaan noogutas vaevu.
En: Jaan barely nodded.
Et: Ta oli ikka veel keskendunud oma telefonile.
En: He was still focused on his phone.
Et: Katrin tundis, kuidas pettumus teda valdama hakkas.
En: Katrin felt disappointment beginning to overwhelm her.
Et: Ta kuulis laste naeru ja mõtles ajale, kui Jaan oli veel väike ja rõõmus.
En: She heard children's laughter and thought about the times when Jaan was still little and happy.
Et: "Lase meil natuke koos olla, palun," ütles Katrin.
En: "Please, let us spend some time together," Katrin said.
Et: "Pane telefon ära."
En: "Put the phone away."
Et: Jaan ohkas ja pani telefoni kõrvale.
En: Jaan sighed and put his phone aside.
Et: "Mida me teeme?"
En: "What are we going to do?"
Et: küsis ta.
En: he asked.
Et: "Räägime," ütles Katrin.
En: "Talk," Katrin said.
Et: "Ma igatsen meie vestlusi.
En: "I miss our conversations.
Et: Ma tunnen, et sa oled minust kaugel."
En: I feel like you are far away from me."
Et: "Ma olen lihtsalt väsinud," ütles Jaan.
En: "I'm just tired," Jaan said.
Et: "Kool ja kõik asjad."
En: "School and everything."
Et: "Ma saan aru, aga me peame leidma aega ka teineteisele," ütles Katrin.
En: "I understand, but we need to find time for each other," Katrin said.
Et: "See on oluline."
En: "It's important."
Et: Jaan naeratas natuke.
En: Jaan smiled a little.
Et: "Olgu, ma proovin."
En: "Alright, I'll try."
Et: Katrin tundis, kuidas kivi langes tema südamelt.
En: Katrin felt a weight lift off her heart.
Et: Nad hakkasid sööma ja rääkima vanadest mälestustest.
En: They began eating and talking about old memories.
Et: Jaan rääkis oma koolist ja sõpradest.
En: Jaan spoke about his school and friends.
Et: Vana side hakkas taastuma.
En: The old bond began to reestablish.
Et: Ootamatult hakkas Jaan jälle telefoni poole vaatama.
En: Suddenly, Jaan started looking at his phone again.
Et: Katrin püüdis rahulikuks jääda.
En: Katrin tried to remain calm.
Et: "Palun, Jaan, veel veidi aega ilma telefonita," palus ta.
En: "Please, Jaan, just a little more time without the phone," she pleaded.
Et: "Olgu, ema," ütles Jaan ja pani telefoni kindlalt ära.
En: "Okay, mom," Jaan said and put the phone firmly away.
Et: "Ma tahan ka, et meil oleks hea."
En: "I want us to have a good time, too."
Et: See hetk muutis midagi.
En: That moment changed something.
Et: Nad lõpetasid söögi ja läksid siis jalutuskäigule pargis.
En: They finished their meal and then went for a walk in the park.
Et: Nad rääkisid rohkem ja rohkem, ja lõpuks oli neil tunne, et midagi head on juhtunud.
En: They talked more and more, and eventually, they felt that something good had happened.
Et: Tagasiteel koju Katrin naeratas.
En: On the way home, Katrin smiled.
Et: Ta teadis, et pole kerge, aga nad olid astunud sammu edasi.
En: She knew it wasn't easy, but they had taken a step forward.
Et: Jaan hoidis ema käest kinni ja see andis Katrinile jõudu.
En: Jaan held his mother's hand, and it gave Katrin strength.
Et: Kadrin tundis ennast taas lootusrikkana ja lähemal oma pojale.
En: Katrin felt hopeful again and closer to her son.
Et: Ta teadis nüüd, et avatus ja ausus võivad luua tugevamaid suhteid.
En: She now knew that openness and honesty could create stronger relationships.
Et: Jaan lubas rohkem kohal olla ja nad mõlemad tundsid, et see piknik andis neile uue alguse.
En: Jaan promised to be more present, and they both felt that this picnic had given them a new beginning.
Et: Nii suundusid nad koju, südamed kergemana ja hinges rahu ühendatud hetkest Kadrioru pargis.
En: So, they headed home, hearts lighter and spirits at peace from the connected moment in Kadriorg Park.
Vocabulary Words:
- stood: seisis
- shone: paistis
- tree leaves: puude lehtede
- bloomed: õitsesid
- blanket: tekk
- glance: pilk
- overwhelm: valdama
- fresh rolls: värskeid saiu
- juice: mahla
- basket: korv
- disappointment: pettumus
- laughter: naeru
- pleaded: palus
- lift off: langes
- bond: side
- reestablish: taastuma
- weight: kivi
- focused: keskendunud
- sigh: ohkas
- time together: aega teineteisele
- school: kool
- memories: mälestustest
- suddenly: ootamatult
- remained calm: rahulikuks jääda
- firmly: kindlalt
- meal: söögi
- walk: jalutuskäigule
- spend: kulutame
- hearts: südamed
- spirits: hinges
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti