Reconciliation on the Bosphorus: A Sibling's Journey to Peace
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Reconciliation on the Bosphorus: A Sibling's Journey to Peace
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Turkish: Reconciliation on the Bosphorus: A Sibling's Journey to Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reconciliation-on-the-bosphorus-a-siblings-journey-to-peace/ Story Transcript: Tr: Bosphorus, yaz akşamı. En:...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reconciliation-on-the-bosphorus-a-siblings-journey-to-peace
Story Transcript:
Tr: Bosphorus, yaz akşamı.
En: Bosphorus, summer evening.
Tr: Aylin, İstanbul'a dönmüş.
En: Aylin has returned to Istanbul.
Tr: Kurban Bayramı için.
En: For the Eid al-Adha.
Tr: Ailesiyle.
En: With her family.
Tr: Boğaz’da bir teknede.
En: On a boat in the strait.
Tr: Rüzgar hafifçe esiyor.
En: The wind is blowing gently.
Tr: Dalgalar sakin.
En: The waves are calm.
Tr: Gün batımı renkli.
En: The sunset is colorful.
Tr: Ayasofya ve Kız Kulesi uzakta görünüyor.
En: Hagia Sophia and the Maiden's Tower are visible in the distance.
Tr: Yanında Emre.
En: Next to her is Emre.
Tr: Kardeşi.
En: Her brother.
Tr: Genç, asi, ama üzgün.
En: Young, rebellious, but sad.
Tr: Aylin ablasını özlemiş.
En: Aylin has missed her older sister.
Tr: Aylin teknede duruyor.
En: Aylin stands on the boat.
Tr: Ailesi etrafta.
En: Her family is around.
Tr: Yemek hazırlıyorlar.
En: Preparing food.
Tr: Emre kenarda, denize bakıyor.
En: Emre is at the edge, looking at the sea.
Tr: Sessiz.
En: Silent.
Tr: Küskün.
En: Sulking.
Tr: Aylin yanına yaklaşıyor.
En: Aylin approaches him.
Tr: "Merhaba, Emre," diyor.
En: "Hello, Emre," she says.
Tr: Emre başını çeviriyor.
En: Emre turns his head.
Tr: Kaşları çatık.
En: His eyebrows furrowed.
Tr: "Merhaba," diyor, soğukça.
En: "Hello," he says coldly.
Tr: Sessizlik.
En: Silence.
Tr: Tekne ilerliyor.
En: The boat moves forward.
Tr: Aylin ve Emre konuşmuyor.
En: Aylin and Emre do not speak.
Tr: Aylin derin bir nefes alıyor.
En: Aylin takes a deep breath.
Tr: "Emre, özür dilerim," diyor.
En: "Emre, I'm sorry," she says.
Tr: "Seni bıraktım.
En: "I left you.
Tr: Yalnız kaldın.
En: You were alone."
Tr: " Emre bakmıyor.
En: Emre doesn’t look at her.
Tr: "Neden gittin?
En: "Why did you go?"
Tr: " diye soruyor.
En: he asks.
Tr: Sesi kırık.
En: His voice broken.
Tr: Hüzünlü.
En: Sad.
Tr: "Seni düşündüm.
En: "I thought about you.
Tr: Ama işler vardı.
En: But there were things.
Tr: Okul, iş.
En: School, work.
Tr: Başka bir ülkede.
En: In another country...
Tr: Zordu," diyor Aylin.
En: It was hard," Aylin says.
Tr: Emre'nin gözleri yaşlı.
En: Emre's eyes are teary.
Tr: "Beni hiç aramadın.
En: "You never called me.
Tr: Unuttun bizi," diyor.
En: You forgot us," he says.
Tr: Sesi titriyor.
En: His voice trembling.
Tr: Aylin'in kalbi acıyor.
En: Aylin's heart aches.
Tr: "Hayır, unutmadım," diyor Aylin.
En: "No, I didn't forget," says Aylin.
Tr: "Sadece hata yaptım.
En: "I just made a mistake."
Tr: "Emre derin bir nefes alıyor.
En: Emre takes a deep breath.
Tr: "Biliyor musun, seni çok özledim," diyor.
En: "You know, I missed you a lot," he says.
Tr: Gözlerinden yaşlar akıyor.
En: Tears stream down his face.
Tr: Aylin elini tutuyor.
En: Aylin takes his hand.
Tr: "Beni affedebilir misin?
En: "Can you forgive me?"
Tr: " diye soruyor.
En: she asks.
Tr: Emre biraz duruyor.
En: Emre pauses a bit.
Tr: Sonra başını sallıyor.
En: Then nods.
Tr: "Evet, affederim.
En: "Yes, I forgive you.
Tr: Ama daha çok burada olman lazım," diyor.
En: But you need to be here more," he says.
Tr: Aylin içten gülümsüyor.
En: Aylin smiles sincerely.
Tr: "Her şey değişecek.
En: "Everything will change.
Tr: Sana söz veriyorum," diyor.
En: I promise you," she says.
Tr: Emre sarılıyor.
En: Emre hugs her.
Tr: Aylin de ona.
En: Aylin hugs him back.
Tr: Boğazda teknede, ailelerinin yanında, hüzünleri azalıyor.
En: On the boat in the Bosphorus, alongside their family, their sadness diminishes.
Tr: Barışıyorlar.
En: They reconcile.
Tr: Gece olunca, İstanbul'un ışıkları parlıyor.
En: As night falls, Istanbul's lights shine bright.
Tr: Tekneye huzur geliyor.
En: Peace comes to the boat.
Tr: Geçmişin yaraları iyileşiyor.
En: The wounds of the past heal.
Tr: Aylin ve Emre, yeniden bir aile oluyor.
En: Aylin and Emre become a family again.
Tr: Kardeşler artık birbirine daha yakın.
En: The siblings are now closer to each other.
Tr: Sessiz deniz, onların gizli sırlarına şahit oluyor.
En: The silent sea witnesses their hidden secrets.
Tr: Boğaz’ın dalgaları, sarılan iki kardeşi sarsmıyor.
En: The waves of the Bosphorus do not shake the embracing siblings.
Tr: Başladıkları yeni yol, huzur ve sevgi dolu.
En: The new path they've started is full of peace and love.
Tr: Her şey, ilk defa, doğru ve tamamlanmış hissediliyor.
En: For the first time, everything feels right and complete.
Vocabulary Words:
- returned: dönmüş
- straight: doğru
- gently: hafifçe
- calm: sakin
- visible: görünüyor
- rebellious: asi
- sad: üzgün
- missed: özlemiş
- preparing: hazırlıyor
- edge: kenar
- sulking: küskün
- approaches: yaklaşıyor
- turned: çevirdi
- coldly: soğukça
- broken: kırık
- breath: nefes
- trembling: titriyor
- heart aches: kalbi acıyor
- forgive: affetmek
- promise: söz
- hugs: sarılıyor
- reconcile: barışmak
- wounds: yaralar
- hidden: gizli
- secrets: sırlar
- embracing: sarılan
- witnesses: şahit
- silence: sessizlik
- tears: gözyaşları
- heals: iyileşiyor
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company