Reclaiming Bonds Under Rila's Majestic Silence

27 ago 2024 · 15 min. 36 sec.
Reclaiming Bonds Under Rila's Majestic Silence
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 55 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Bulgarian: Reclaiming Bonds Under Rila's Majestic Silence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reclaiming-bonds-under-rilas-majestic-silence/ Story Transcript: Bg: Под синьото небе на лятото, Рилският манастир...

mostra di più
Fluent Fiction - Bulgarian: Reclaiming Bonds Under Rila's Majestic Silence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reclaiming-bonds-under-rilas-majestic-silence

Story Transcript:

Bg: Под синьото небе на лятото, Рилският манастир блестеше като скъпоценен камък сред зелените планини.
En: Under the blue summer sky, the Rila Monastery shone like a precious gem amidst the green mountains.

Bg: Старите му стени и тихите арки носеха мир и покой.
En: Its old walls and quiet arches exuded peace and tranquility.

Bg: Тук започва нашата история за един баща, който искаше да събере семейството си отново.
En: Here begins our story of a father who wanted to bring his family together again.

Bg: Богдан беше наскоро пенсиониран държавен служител, който осъзна, че работата му е отнела много време от семейството.
En: Bogdan was a recently retired civil servant who realized that his work had taken much time away from his family.

Bg: През годините той стана далечен и студен.
En: Over the years, he had grown distant and cold.

Bg: Със затаен копнеж в сърцето, той искаше да възвърне изгубената близост с децата си, Калина и Димитър.
En: With a longing in his heart, he wished to regain the lost closeness with his children, Kalina and Dimitar.

Bg: В деня на приключението си те тръгнаха рано сутринта.
En: On the day of their adventure, they set off early in the morning.

Bg: Пътят към манастира беше красив, изпъстрен с диви цветя и прохладни гори.
En: The road to the monastery was beautiful, dotted with wildflowers and cool forests.

Bg: Богдан събра децата си, с надеждата спокойствието на манастира да събуди разговори и споделяния.
En: Bogdan gathered his children, hoping that the tranquility of the monastery would spark conversations and sharing.

Bg: Пристигнаха и се спряха пред внушителните стени на манастира.
En: They arrived and stopped in front of the imposing walls of the monastery.

Bg: Тишината беше осезаема.
En: The silence was palpable.

Bg: Докато разглеждаха манастира, Богдан се опитваше да намери точния момент, за да говори.
En: As they toured the monastery, Bogdan tried to find the right moment to speak.

Bg: Но думите сякаш не излизаха лесно.
En: But the words didn't come easily.

Bg: Изведнъж небето се потъмни и заваля.
En: Suddenly, the sky darkened, and it started to rain.

Bg: Те се втурнаха да намерят подслон и намериха място в малка, изоставена капела.
En: They rushed to find shelter and found a spot in a small, abandoned chapel.

Bg: Там, сред светлината на свещите, Богдан почувства, че моментът е дошъл.
En: There, in the candlelight, Bogdan felt the moment had come.

Bg: „Толкова съжалявам,“ промълви той.
En: "I'm so sorry," he murmured.

Bg: „Допуснах грешки.
En: "I made mistakes.

Bg: Работата ме погълна.
En: Work consumed me.

Bg: Искам да ви разбера по-добре.
En: I want to understand you better."

Bg: “ Гласът му трепереше, но думите му бяха истински.
En: His voice trembled, but his words were sincere.

Bg: Калина и Димитър се погледнаха.
En: Kalina and Dimitar looked at each other.

Bg: В началото мълчанието беше тежко.
En: At first, the silence was heavy.

Bg: Но след миг Калина стисна ръката на баща си.
En: But after a moment, Kalina squeezed her father's hand.

Bg: „Ние също искаме да бъдем семейство отново,“ каза тя.
En: "We want to be a family again too," she said.

Bg: „Сега нищо не ни спира.
En: "Now nothing is stopping us."

Bg: “Димитър добави: „Всички правим грешки, татко.
En: Dimitar added, "We all make mistakes, Dad.

Bg: Важното е, че сме заедно.
En: The important thing is that we're together."

Bg: “Така в капелата, обгърнати от дъжда, семейството започна да говори.
En: There in the chapel, surrounded by the rain, the family began to talk.

Bg: Те споделиха болката си, разочарованията и надеждите си.
En: They shared their pain, disappointments, and hopes.

Bg: В този прост момент откриха пътя обратно един към друг.
En: In that simple moment, they found their way back to each other.

Bg: Когато дъждът спря, те излязоха в светлия ден, променени.
En: When the rain stopped, they emerged into the bright day, changed.

Bg: Богдан беше станал по-отворен и уязвим, разбирайки, че семейството е по-важно от работата.
En: Bogdan had become more open and vulnerable, understanding that family was more important than work.

Bg: Калината и Димитър почувстваха, че баща им наистина се е променил.
En: Kalina and Dimitar felt that their father had truly changed.

Bg: Те тръгнаха към дома с обещанието да работят заедно, за да възвърнат загубеното време.
En: They headed home with the promise to work together to reclaim lost time.

Bg: Рилският манастир, с величествената си тишина, им бе дал ново начало и надежда за бъдещето.
En: The Rila Monastery, with its majestic silence, had given them a new beginning and hope for the future.


Vocabulary Words:
  • precious: скъпоценен
  • gem: камък
  • exuded: носеха
  • tranquility: покой
  • retired: пенсиониран
  • civil: държавен
  • longing: копнеж
  • closeness: близост
  • adventure: приключение
  • dotted: изпъстрен
  • imposing: внушителните
  • palpable: осезаема
  • shelter: подслон
  • abandoned: изоставена
  • chapel: капела
  • candlelight: светлината на свещите
  • murmured: промълви
  • consumed: погълна
  • trembled: трепереше
  • sincere: истински
  • vulnerable: уязвим
  • disappointments: разочарованията
  • emerged: излязоха
  • majestic: величествената
  • silence: тишина
  • reclaim: възвърнат
  • spark: събуди
  • darkened: потъмни
  • squeeze: стисна
  • hope: надежда
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca