Rainy Day Serendipity: How A Tea Shop Sparked Love and Creativity
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Rainy Day Serendipity: How A Tea Shop Sparked Love and Creativity
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Rainy Day Serendipity: How A Tea Shop Sparked Love and Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rainy-day-serendipity-how-a-tea-shop-sparked-love-and-creativity/ Story Transcript: Lv: Rīgā, skaistā...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rainy-day-serendipity-how-a-tea-shop-sparked-love-and-creativity
Story Transcript:
Lv: Rīgā, skaistā vasaras dienā, Elīna ieiet mazā tējas veikalā vecpilsētā.
En: In Riga, on a beautiful summer day, Elīna enters a small tea shop in the old town.
Lv: Lietus sāk gāzt no debesīm kā spainis izlietu.
En: Rain begins to pour from the sky as if it were being dumped from a bucket.
Lv: Veikaliņa durvju priekša pilna ar cilvēkiem, kuri sagaida, kad lietus pāries.
En: The shop's entrance is full of people waiting for the rain to pass.
Lv: Iekšā veikaliņš ir silts un mājīgs.
En: Inside, the shop is warm and cozy.
Lv: Sienas izrotātas ar ziediem un skaistām Valentīna un citu jubileju izkārtņu atmiņām.
En: The walls are decorated with flowers and beautiful memorabilia from Valentine's Day and other anniversaries.
Lv: Elīna izvēlas galdiņu pie loga un pasūta tējas krūzi un kūkas gabalu.
En: Elīna chooses a table by the window and orders a cup of tea and a slice of cake.
Lv: Kāds cits cilvēks ienāk veikalā.
En: Another person enters the shop.
Lv: Tas ir Artis.
En: It is Artis.
Lv: Viņš izsauc pēc kurpēm nokritušo lietus pilienu dubļainību un pieiet pie letes pēc kafijas.
En: He curses the muddiness from the raindrops that have fallen on his shoes and goes to the counter for a coffee.
Lv: Viņš paskatās apkārt un redz vienu brīvu vietu pie Elīnas galdiņa.
En: He looks around and sees one free spot at Elīna's table.
Lv: "Vai te var brīvi sēdēt?
En: "Is this seat free?"
Lv: " viņš prasa.
En: he asks.
Lv: Elīna pasmaida un piekrīt.
En: Elīna smiles and agrees.
Lv: Abiem nav ko darīt, un saruna sākas par un ap laika apstākļiem.
En: With nothing else to do, they start a conversation about the weather.
Lv: Elīna ir grafikas dizainere, bet jūtas neapmierināta ar darbu.
En: Elīna is a graphic designer but feels dissatisfied with her job.
Lv: Artis ir rakstnieks, kurš cīnās ar radošo krīzi un sava romāna rakstīšanu.
En: Artis is a writer struggling with writer's block and the process of writing his novel.
Lv: "Es neesmu pārliecināta, ko vēlos darīt ar savu dzīvi," Elīna atzīst.
En: "I'm not sure what I want to do with my life," Elīna admits.
Lv: Artis viņai pastāsta, ka viņš ir iestrēdzis ar savu stāstu un nespēj atrisināt sižetu.
En: Artis tells her that he is stuck with his story and cannot resolve the plot.
Lv: Elīna pakāpeniski sāk uzticēties Arim.
En: Gradually, Elīna begins to trust Artis.
Lv: Viņa izņem no somas savu skicēšanas blociņu un parāda savus zīmējumus.
En: She takes out her sketchbook from her bag and shows him her drawings.
Lv: Artis ir apburts.
En: Artis is enchanted.
Lv: Viņa darbi ir dzīvi un emocijām bagāti.
En: Her works are full of life and emotions.
Lv: Artim rodas doma.
En: Artis gets an idea.
Lv: "Vai es varu izmantot tavus zīmējumus savā grāmatā?
En: "Can I use your drawings in my book?"
Lv: " viņš jautā.
En: he asks.
Lv: Elīna ir pārsteigta, bet piekrīt.
En: Elīna is surprised but agrees.
Lv: Viņi sāk regulāri tikties tējas veikalā.
En: They start meeting regularly at the tea shop.
Lv: Elīna zīmē, Artis raksta.
En: Elīna draws, Artis writes.
Lv: Viņi pamazām piepilda viens otra dzīves ar jaunu iedvesmu un atbalstu.
En: They gradually fill each other's lives with new inspiration and support.
Lv: Elīnas pašapziņa aug, un Artis beidzot spēj pabeigt savu romānu.
En: Elīna's self-confidence grows, and Artis is finally able to finish his novel.
Lv: Noslēdzoties vasarai, viņi saprot, ka ir izveidojuši ne tikai radošu partnerību, bet arī sirdssiltu draudzību un mīlestību.
En: As summer ends, they realize that they have not only forged a creative partnership but also a heartfelt friendship and love.
Lv: Vecpilsētas tējas veikals kļūst par viņu tikšanās un kopīgi pavadītu brīžu vietu, kur viņi izbauda viens otra sabiedrību un kopā plāno nākotni.
En: The old town tea shop becomes their place of meeting and shared moments, where they enjoy each other's company and plan their future together.
Lv: Elīna un Artis beidzot jūtas piepildīti un laimīgi.
En: Elīna and Artis finally feel fulfilled and happy.
Lv: Viņu draudzība un mīlestība pārvar visas šaubas un bailes, dodot viņiem ticību saviem talantiem un savai nākotnei.
En: Their friendship and love overcome all doubts and fears, giving them faith in their talents and their future.
Vocabulary Words:
- pour: gāzt
- entrance: durvju priekša
- pass: pāriet
- cozy: mājīgs
- decorated: izrotātas
- slice: gabals
- curse: izsauc
- muddy: dubļainība
- raindrops: lietus pilieni
- graphic designer: grafikas dizainere
- dissatisfied: neapmierināta
- writer's block: radošā krīze
- resolve: atrisināt
- plot: sižets
- gradually: pakāpeniski
- trust: uzticēties
- enchanted: apburts
- inspiration: iedvesma
- support: atbalsts
- self-confidence: pašapziņa
- forged: izveidojuši
- creative partnership: radošu partnerību
- heartfelt: sirdssiltu
- companionship: sabiedrība
- fulfilled: piepildīti
- overcome: pārvar
- doubts: šaubas
- faith: ticība
- talents: talanti
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company