Rainbow Vikings: Stepping out of Shells
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Rainbow Vikings: Stepping out of Shells
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Swedish: Rainbow Vikings: Stepping out of Shells Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rainbow-vikings-stepping-out-of-shells/ Story Transcript: Sv: Staden var som en färgexplosion. En: The...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rainbow-vikings-stepping-out-of-shells
Story Transcript:
Sv: Staden var som en färgexplosion.
En: The city was like an explosion of color.
Sv: Människor i långa klänningar, plymhattar och kraftiga skinnstövlar strömmade ut på gatorna.
En: People in long dresses, feathered hats, and strong leather boots streamed out onto the streets.
Sv: Stockholm, vanligtvis besatt av en ganska återhållsam ton i kläder och stil, liknade nu mer en levande regnbåge.
En: Stockholm, usually obsessed with a rather restrained tone in clothes and style, now resembled a living rainbow.
Sv: Det var vikingaparaden.
En: It was the Viking parade.
Sv: Sofia, med lysande röd hår, kikade ut bakom ett hörn.
En: Sofia, with her shining red hair, peeked out from around a corner.
Sv: Hon visste inte hur hon kände för allt det här.
En: She didn't know how she felt about all of this.
Sv: Hon var nervös.
En: She was nervous.
Sv: Flockar av barn springande runt, deras skallrade vikingasköldar ljöd genom luften.
En: Flocks of children ran around, their rattling Viking shields resounding through the air.
Sv: Sofia hade aldrig gillat att klä ut sig.
En: Sofia had never liked dressing up.
Sv: Men det här var annorlunda, det kändes mer viktigare.
En: But this was different, it felt more important.
Sv: Emma, Sofias bästa vän, låg lågt i bakgrunden.
En: Emma, Sofia's best friend, kept a low profile in the background.
Sv: Emma älskade parader.
En: Emma loved parades.
Sv: Hon älskade att vara mitt i bruset.
En: She loved being in the midst of the buzz.
Sv: Medan Sofia lurade sig i skuggorna, ville Emma hoppa rakt in.
En: While Sofia lurked in the shadows, Emma wanted to dive right in.
Sv: William, en högväxt kille, hade sett fram emot det här hela året.
En: William, a tall guy, had been looking forward to this all year.
Sv: Hans mamma hade sytt hans vikingadräkt.
En: His mom had sewn his Viking costume.
Sv: Han var en mäktig vikingakung, komplett med en glittrande krona och en lång kapp.
En: He was a mighty Viking king, complete with a sparkling crown and a long cape.
Sv: Han kände sig magisk.
En: He felt magical.
Sv: Paraden startade.
En: The parade started.
Sv: Alla tre var blyga på varsitt sätt.
En: All three were shy in their own way.
Sv: Sofia för att hon var ovillig att kliva ut ur sina vanor.
En: Sofia because she was reluctant to step out of her habits.
Sv: Emma för att hon inte ville sticka ut för mycket.
En: Emma because she didn't want to stand out too much.
Sv: Och William, bara för att han var naturligt försiktig.
En: And William, simply because he was naturally cautious.
Sv: Men de bestämde sig för att kasta blygheten åt sidan, verkligen kliva in i sina roller.
En: But they decided to set aside their shyness, truly stepping into their roles.
Sv: Sofia var en modig vikingakvinna.
En: Sofia was a brave Viking woman.
Sv: Emma, en skicklig svärdbärare.
En: Emma, a skilled swordbearer.
Sv: Och William, den modiga kungen.
En: And William, the courageous king.
Sv: Det svåra var att bara kliva över den gränsen och engagera sig helt.
En: The difficult part was only crossing that boundary and fully engaging.
Sv: Paraden rörde sig genom Gamla stan.
En: The parade moved through Gamla stan.
Sv: Med gamla byggnader och kullersten, kände det sig så verkligt.
En: With old buildings and cobblestones, it felt so real.
Sv: De stoppades i en öppen plats där folk kunde titta på.
En: They stopped in an open square where people could watch.
Sv: Det var en konstig känsla, att stå där draperad i gammaldags kläder, och veta att alla tittade.
En: It was a strange feeling, standing there draped in old-fashioned clothes, knowing that everyone was watching.
Sv: Men de tre slappte loss.
En: But the three let loose.
Sv: Sofia skrek ut ett vikingastridsrop som fick folk att gapa.
En: Sofia let out a Viking battle cry that made people gasp.
Sv: Emma viftade runt sitt svärd så skickligt att det såg ut som att hon alltid hade gjort det.
En: Emma swung her sword so skillfully that it looked like she had always done it.
Sv: Och William, den blyga killen, stöttade dem, stod vid deras sida.
En: And William, the shy guy, supported them, standing by their side.
Sv: Det var underbart.
En: It was wonderful.
Sv: Paraden fortsatte, de dansade och firade.
En: The parade continued, they danced and celebrated.
Sv: Och bit för bit föll deras blyghet bort.
En: And little by little, their shyness faded away.
Sv: När paraden var över, kände de sig lite trötta, men lyckliga.
En: When the parade was over, they felt a bit tired, but happy.
Sv: De hade övervunnit sina rädslor.
En: They had overcome their fears.
Sv: De hade alla tre lyckats komma ut ur sina skal.
En: All three of them had managed to step out of their shells.
Sv: De tog av sina vikingakostymer, men känslan bestod.
En: They took off their Viking costumes, but the feeling remained.
Sv: Styrkan, modet, friheten.
En: The strength, the courage, the freedom.
Sv: De bestämde sig för att inte glömma, att ta med sig den känslan hem.
En: They decided not to forget, to carry that feeling with them back home.
Sv: Stockholm vikingaparad var inte bara en kostymfest.
En: The Stockholm Viking parade was not just a costume party.
Sv: Det var en lektion i mod.
En: It was a lesson in bravery.
Sv: En lektion i att våga.
En: A lesson in daring.
Sv: Och för Sofia, Emma, och William, det var en dag att minnas.
En: And for Sofia, Emma, and William, it was a day to remember.
Sv: De lärde sig att vara modig, att vara sig själva, och allt det tog var lite regnbågsfärgad vikingakostym.
En: They learned to be brave, to be themselves, and all it took was a little rainbow-colored Viking costume.
Sv: Det var slutet på den mest spännande dagen i deras liv.
En: It was the end of the most exciting day of their lives.
Sv: Men det var knappast slutet på deras historia.
En: But it was hardly the end of their story.
Vocabulary Words:
- The: Staden
- city: var
- was: som
- like: en
- an: färgexplosion
- explosion: Människor
- of: i
- color: långa
- People: klänningar
- in: plymhattar
- long: och
- dresses: kraftiga
- feathered: skinnstövlar
- hats: strömmade
- and: ut
- strong: på
- leather: gatorna
- boots: Stockholm
- streamed: vanligtvis
- out: besatt
- onto: av
- the: en
- streets: ganska
- a: rather
- restrained: ton
- tone: i
- in: kläder
- clothes: och
- and: stil
- style: liknade
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti