Overcoming Doubts: How Friendship Transforms Challenges
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Overcoming Doubts: How Friendship Transforms Challenges
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Overcoming Doubts: How Friendship Transforms Challenges Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/overcoming-doubts-how-friendship-transforms-challenges/ Story Transcript: Et: Vanalinna kitsad tänavad olid täis elu. En:...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/overcoming-doubts-how-friendship-transforms-challenges
Story Transcript:
Et: Vanalinna kitsad tänavad olid täis elu.
En: The narrow streets of the old town were full of life.
Et: Maarja kõndis mööda kivisillutist ja vaatas ringi.
En: Maarja walked along the cobblestone path and looked around.
Et: Turistid tegid fotosid ja kuulsid igast nurgast tänavamuusikat.
En: Tourists were taking photos, and street music could be heard from every corner.
Et: Maarjal oli raske.
En: Maarja was struggling.
Et: Ta õppis palju, kuid tundis end ikka ülekoormatuna ja üksikuna.
En: She studied hard but still felt overwhelmed and lonely.
Et: Ühel suvelõunal kohtus ta sõbra Juhaniga, kes oli alati tema jaoks olemas.
En: One summer afternoon, she met her friend Juhan, who had always been there for her.
Et: Maarja istus puidust pingile Raekoja platsi ääres.
En: Maarja sat on a wooden bench at the edge of the Town Hall Square.
Et: Ta vaatas väsinud silmadega kaugusse ja tundis, kuidas päike tema nahale sooja andis.
En: She looked into the distance with tired eyes and felt the warmth of the sun on her skin.
Et: Juhan tuli ja istus tema kõrvale.
En: Juhan came and sat down next to her.
Et: "Tere, Maarja," ütles Juhan sooja naeratusega.
En: "Hello, Maarja," Juhan said with a warm smile.
Et: Maarja vastas vaikselt: "Tere, Juhan."
En: Maarja responded quietly, "Hello, Juhan."
Et: "Mis viga?" küsis Juhan, murelik toon hääles.
En: "What's wrong?" Juhan asked, a concerned tone in his voice.
Et: Maarja ohkas.
En: Maarja sighed.
Et: "Ma tunnen, et ma ei suuda enam. Õpingud on nii rasked ja ma ei tea, kuidas edasi minna. Tunnen end nii kasutu ja üksi."
En: "I feel like I can't go on anymore. The studies are so hard, and I don't know how to move forward. I feel so useless and alone."
Et: Juhan vaatas Maarjat mõistvalt.
En: Juhan looked at Maarja understandingly.
Et: "Minu sõber, sa pole üksi. Ma mõistan sind." Ta võttis sügavalt hinge ja lisas: "Ka minul on omad mured. Ma muretsen tuleviku pärast ja tunnen vahel ärevust."
En: "My friend, you are not alone. I understand you," he said, taking a deep breath and adding, "I have my own worries too. I worry about the future and sometimes feel anxious."
Et: Maarja tõstis pea ja vaatas Juhanile otsa.
En: Maarja lifted her head and looked at Juhan.
Et: "Sa? Sina oled alati nii kindel ja rahulik," ütles ta üllatunult.
En: "You? You always seem so confident and calm," she said, surprised.
Et: Juhan naeratas kergelt.
En: Juhan smiled lightly.
Et: "Igal inimesel on omad raskused, Maarja. Me kõik täiendame teineteist."
En: "Everyone has their own struggles, Maarja. We all complement each other."
Et: Vaikides mõtlesid nad oma tunnetele.
En: Silently, they pondered their feelings.
Et: Siis küsis Maarja: "Mida me tegema peaksime?"
En: Then Maarja asked, "What should we do?"
Et: Juhan mõtles hetke ja then vastas: "Lõpetame üksinduse. Räägime teineteisele oma muredest ja teeme plaani."
En: Juhan thought for a moment and then replied, "Let's end the loneliness. Let's talk to each other about our worries and make a plan."
Et: Nad arutasid, kuidas toetada teineteist.
En: They discussed how to support each other.
Et: Maarja lubas, et ta räägib oma tunnetest ja raskustest, mitte ei kanna kõike ise.
En: Maarja promised that she would talk about her feelings and struggles rather than carrying everything alone.
Et: Juhan lubas, et ta jagab oma hirme ja muresid, et nad saaksid üksteisele toeks olla.
En: Juhan promised that he would share his fears and concerns so they could support each other.
Et: Nädalad möödusid ja Maarja tundis end paremini.
En: Weeks passed, and Maarja felt better.
Et: Iga kord, kui ta tundis ärevust õpingute pärast, rääkis ta sellest Juhaniga.
En: Every time she felt anxious about her studies, she talked to Juhan about it.
Et: Ja Juhan, kes oli varem oma muredega üksi olnud, avas end Maarjale.
En: And Juhan, who had previously faced his worries alone, opened up to Maarja.
Et: Nad õppisid koos, motiveerisid teineteist ja tundsid, kuidas sõprus muutus aina tugevamaks.
En: They studied together, motivated each other, and felt their friendship growing stronger.
Et: Tallinna vanalinna tänavad olid ikka täis rahvast ja muusikat.
En: The streets of Tallinn's old town were still full of people and music.
Et: Kuid nüüd tundsid Maarja ja Juhan end palju vähem üksildasena.
En: But now, Maarja and Juhan felt much less lonely.
Et: Nad nägid iga päevaga, et koos suudavad nad iga raskuse ületada.
En: Every day, they realized that together, they could overcome any challenge.
Et: Nad istusid jälle Raekoja platsi puidust pingil, jälgides inimeste sagimist.
En: They sat again on the wooden bench at the Town Hall Square, watching the hustle and bustle of people.
Et: Maarja naeratas ja ütles: "Aitäh, Juhan. Ma tunnen end tugevamana."
En: Maarja smiled and said, "Thank you, Juhan. I feel stronger."
Et: Juhan naeratas vastu. "Koos oleme tugevamad, Maarja."
En: Juhan smiled back. "Together, we are stronger, Maarja."
Et: Lõpuks mõistsid nad, et suurim jõud tuleb sõprusest ja toetusest.
En: In the end, they realized that the greatest strength comes from friendship and support.
Et: Nad ei kartnud enam tulevikku ja tundsid, et suudavad koos kõigest üle saada.
En: They were no longer afraid of the future and felt that together, they could overcome anything.
Et: Nende sõprus sai uue tähenduse ja nende ühendus muutus veelgi tugevamaks tänu ühisele mõistmisele ja toele.
En: Their friendship took on a new meaning, and their bond grew even stronger thanks to mutual understanding and support.
Vocabulary Words:
- narrow: kitsas
- cobblestone: kivisillutis
- overwhelmed: ülekoormatud
- lonely: üksik
- bench: pink
- concerned: murelik
- sighed: ohkas
- useless: kasutu
- understandingly: mõistvalt
- confident: kindel
- complement: täiendama
- pondered: mõtlesid
- discussed: arutasid
- concerns: mured
- motivate: motiveerima
- growing: kasvav
- hustle: sagimine
- bustle: müra
- future: tulevik
- warmth: soojus
- anxious: ärevus
- worried: murelik
- struggles: raskused
- promise: luba
- together: koos
- strength: jõud
- support: toetus
- loneliness: üksindus
- bond: ühendus
- mutual: vastastikune
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company