Trascritto

Nikolay's Quest for Flavor: A Sunny Return from Slunchev Bryag

18 ott 2024 · 12 min. 6 sec.
Nikolay's Quest for Flavor: A Sunny Return from Slunchev Bryag
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

8 min. 57 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Bulgarian: Nikolay's Quest for Flavor: A Sunny Return from Slunchev Bryag Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/nikolays-quest-for-flavor-a-sunny-return-from-slunchev-bryag/ Story Transcript: Bg: Николай пристигна в...

mostra di più
Fluent Fiction - Bulgarian: Nikolay's Quest for Flavor: A Sunny Return from Slunchev Bryag
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/nikolays-quest-for-flavor-a-sunny-return-from-slunchev-bryag

Story Transcript:

Bg: Николай пристигна в Слънчев бряг по обяд.
En: Николай arrived in Слънчев бряг at noon.

Bg: Времето беше приятно.
En: The weather was pleasant.

Bg: Летния шум беше отминал.
En: The summer bustle had passed.

Bg: Това беше златно време за него.
En: This was a golden time for him.

Bg: Той искаше да намери спокойствие и нови съставки за семейната си вечеря.
En: He wanted to find peace and new ingredients for his family dinner.

Bg: Пазарът беше цветен и оживен.
En: The market was colorful and lively.

Bg: Дървени колички бяха пълнени с плодове и зеленчуци.
En: Wooden carts were filled with fruits and vegetables.

Bg: Аромат на печени кестени се носеше във въздуха.
En: The aroma of roasted chestnuts filled the air.

Bg: Николай се оглеждаше със задоволство.
En: Николай looked around with satisfaction.

Bg: Търсеше чубрица, специална билка за бобената си супа.
En: He was searching for чубрица, a special herb for his bean soup.

Bg: Първият продавач се усмихна любезно, но не разбра какво иска Николай.
En: The first vendor smiled kindly but didn't understand what Николай wanted.

Bg: Николай опита отново, този път с жестове.
En: Николай tried again, this time with gestures.

Bg: Неуспехът не го сломи.
En: The failure did not dishearten him.

Bg: Слънцето грееше, а той бе решен да не се връща без чубрицата.
En: The sun was shining, and he was determined not to return without the чубрица.

Bg: Николай продължи към по-малки сергии.
En: Николай continued towards smaller stalls.

Bg: Там беше по-тихо, а продавачите бяха по-отзивчиви.
En: It was quieter there, and the vendors were more attentive.

Bg: Спря се пред една възрастна жена с пъстра престилка.
En: He stopped in front of an elderly woman with a colorful apron.

Bg: Тя го погледна с интерес.
En: She looked at him with interest.

Bg: Николай отново обясни, този път с по-ясни думи.
En: Николай explained again, this time with clearer words.

Bg: Жената кима.
En: The woman nodded.

Bg: Показва му малки стъклени буркани.
En: She showed him small glass jars.

Bg: Николай вижда, че това е чубрица.
En: Николай saw that it was чубрица.

Bg: Жената се усмихва, предлага му специална семейна смес.
En: The woman smiled and offered him a special family blend.

Bg: В този момент случаен минаващ помощник му превежда.
En: At that moment, a passing helper translated for him.

Bg: Николай разбира, че е попаднал на нещо ценно.
En: Николай understood that he had stumbled upon something valuable.

Bg: Със съкровището си в ръка Николай е щастлив.
En: With his treasure in hand, Николай was happy.

Bg: Пътуването му към Слънчев бряг е успешно.
En: His journey to Слънчев бряг was successful.

Bg: Връща се у дома с усмивка и с желание да сподели вкуса на България с близките си.
En: He returned home with a smile and a desire to share the taste of България with his loved ones.

Bg: Тази малка приключенска история му дава кураж да излезе отвъд комфортната си зона и да опита нови неща.
En: This small adventure story gave him the courage to step out of his comfort zone and try new things.

Bg: С чубрицата в багата си, Николай не само че намери нова съставка за супата, но и част от духа на местната култура, която той така обича.
En: With the чубрица in his bag, Николай not only found a new ingredient for his soup but also a part of the spirit of the local culture, which he so loves.


Vocabulary Words:
  • arrived: пристигна
  • noon: обяд
  • pleasant: приятно
  • bustle: шум
  • golden: златно
  • peace: спокойствие
  • ingredients: съставки
  • lively: оживен
  • wooden: дървени
  • carts: колички
  • roasted: печени
  • chestnuts: кестени
  • satisfaction: задоволство
  • herb: билка
  • vendor: продавач
  • gestures: жестове
  • dishearten: сломи
  • determined: решен
  • stalls: сергии
  • attentive: отзивчиви
  • elderly: възрастна
  • apron: престилка
  • jars: буркани
  • blend: смес
  • helper: помощник
  • translated: превежда
  • stumbled: попаднал
  • treasure: съкровище
  • successful: успешно
  • courage: кураж
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca