Navigating Dreams: A Father's Journey in Autumn's Glow
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Russian: Navigating Dreams: A Father's Journey in Autumn's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-23-23-34-02-ru Story Transcript: Ru: Осень принесла в город холодный...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-23-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Осень принесла в город холодный ветер, а листья на деревьях стали золотыми и красными.
En: Autumn brought a cold wind to the city, and the leaves on the trees turned golden and red.
Ru: В школе началась подготовка к Дню Благодарения.
En: At the school, preparations for Thanksgiving Day began.
Ru: Небольшой зал был украшен простыми бумажными индейками, а на изношенных пробковых досках висели детские художественные работы, создавая атмосферу творчества среди скучной школьной суеты.
En: A small hall was decorated with simple paper turkeys, and worn-out cork boards displayed children's artworks, creating an atmosphere of creativity amid the mundane school hustle and bustle.
Ru: Анатолий шел по коридору школы с тяжелым сердцем.
En: Anatoly walked down the school corridor with a heavy heart.
Ru: Он учитель средней школы и отец Ирине, его талантливой дочери, которая не всегда проявляла интерес к учебе.
En: He is a high school teacher and the father of Irina, his talented daughter, who did not always show interest in her studies.
Ru: Сегодня была конференция с учителем Ирины, и Анатолий знал, что разговор будет сложным.
En: Today, there was a conference with Irina's teacher, and Anatoly knew that the conversation would be difficult.
Ru: Ирина, его пятнадцатилетняя дочь, чувствовала себя немного нервно.
En: Irina, his fifteen-year-old daughter, felt a bit nervous.
Ru: Она понимала, о чем будет разговор, но надеялась, что отец увидит ее увлечение живописью.
En: She understood what the conversation would be about but hoped that her father would see her passion for painting.
Ru: Она талантливая художница, чьи картины всегда выделялись среди других.
En: She is a talented artist whose paintings always stood out among others.
Ru: Когда Анатолий и Ирина вошли в класс Ириной, их встретила учительница, миссис Петрова.
En: When Anatoly and Irina entered Irina's classroom, they were met by the teacher, Mrs. Petrova.
Ru: Свет в помещении был резким, но атмосфера была теплой благодаря виднеющимся отовсюду детским рисункам.
En: The light in the room was harsh, but the atmosphere was warm thanks to the children's drawings visible everywhere.
Ru: Кто-то нарисовал огромного индюка, кто-то — красочные осенние пейзажи.
En: Someone had drawn a giant turkey; others — colorful autumn landscapes.
Ru: После короткого приветствия миссис Петрова начала говорить об успехах и проблемах Ирины.
En: After a brief greeting, Mrs. Petrova began talking about Irina's successes and problems.
Ru: "Ирина талантливая девочка," сказала она, "но... её успехи в традиционных предметах слабые."
En: "Irina is a talented girl," she said, "but... her achievements in traditional subjects are weak."
Ru: Анатолий вздохнул, испытывая внутренний конфликт.
En: Anatoly sighed, feeling an internal conflict.
Ru: Его заботила будущее дочери, а ещё — его собственное будущее в школе, где были вероятны сокращения бюджета.
En: He was concerned about his daughter's future, as well as his own future at the school, where budget cuts were likely.
Ru: "А что насчет её искусства?" — перебила Ирина.
En: "And what about her art?" Irina interrupted.
Ru: Её глаза загорелись при упоминании её любимого занятия.
En: Her eyes lit up at the mention of her favorite activity.
Ru: Учительница улыбнулась: "Её работы уникальны.
En: The teacher smiled: "Her works are unique.
Ru: Я никогда не видела таких живых картин от подростка."
En: I have never seen such lively paintings from a teenager."
Ru: В этот момент Анатолий впервые заметил, как страстно Ирина говорит об искусстве.
En: At that moment, Anatoly noticed for the first time how passionately Irina spoke about art.
Ru: Его сердце мягчало при виде, как её лицо светилось счастьем.
En: His heart softened as he saw her face glowing with happiness.
Ru: Он задумался, смог бы он поддержать её не только как учитель, но и как отец?
En: He wondered if he could support her not only as a teacher but also as a father.
Ru: "Ирина, ты хочешь больше заниматься искусством?" спросил он, стараясь не показывать свою нерешительность.
En: "Irina, do you want to focus more on art?" he asked, trying not to show his indecision.
Ru: "Да, папа.
En: "Yes, Dad.
Ru: Это то, чем я действительно хочу заниматься," ответила она с надеждой.
En: It's what I really want to do," she replied hopefully.
Ru: Вдруг тревога за будущее Ирины уступила место гордости за её талант.
En: Suddenly, his anxiety about Irina's future gave way to pride in her talent.
Ru: Анатолий понимал, что поддержка её увлечения может быть важнее, чем его личные амбиции как родителя-учителя.
En: Anatoly understood that supporting her passion might be more important than his own ambitions as a parent-teacher.
Ru: Он принял решение.
En: He made a decision.
Ru: После конференции, когда они вышли из школы, Анатолий обнял Ирину и сказал: "Я найду для тебя подходящую студию, чтобы ты могла заниматься искусством."
En: After the conference, as they left the school, Anatoly hugged Irina and said, "I'll find you a suitable studio where you can pursue art."
Ru: Ирина улыбнулась и благодарно посмотрела на отца.
En: Irina smiled and looked at her father gratefully.
Ru: В этот осенний вечер они нашли общее понимание и новое начало — не просто как отец и дочь, а как люди, способные поддерживать друг друга в достижении мечты.
En: On this autumn evening, they found common understanding and a new beginning — not just as father and daughter, but as people capable of supporting each other in achieving dreams.
Ru: Ветер разносил золотые листья по школьному двору, а их жизнь приобретала новые, яркие краски.
En: The wind carried golden leaves across the schoolyard, and their lives took on new, vibrant colors.
Vocabulary Words:
- autumn: осень
- preparations: подготовка
- decorated: украшен
- cork: пробковый
- artworks: художественные работы
- mundane: скучный
- hustle: суета
- corridor: коридор
- talented: талантливый
- conversation: разговор
- nervous: нервно
- passion: увлечение
- harsh: резкий
- landscapes: пейзажи
- achievements: успехи
- internal: внутренний
- conflict: конфликт
- concerned: заботила
- budget: бюджет
- ambitions: амбиции
- indecision: нерешительность
- pursue: заниматься
- anxiety: тревога
- pride: гордость
- support: поддержка
- capable: способные
- achieving: достижении
- vibrant: яркие
- suitable: подходящую
- understanding: понимание
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti