Navigating Dreams: A Father's Journey in Autumn's Glow

23 nov 2024 · 17 min. 30 sec.
Navigating Dreams: A Father's Journey in Autumn's Glow
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 46 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Russian: Navigating Dreams: A Father's Journey in Autumn's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-23-23-34-02-ru Story Transcript: Ru: Осень принесла в город холодный...

mostra di più
Fluent Fiction - Russian: Navigating Dreams: A Father's Journey in Autumn's Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-23-23-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: Осень принесла в город холодный ветер, а листья на деревьях стали золотыми и красными.
En: Autumn brought a cold wind to the city, and the leaves on the trees turned golden and red.

Ru: В школе началась подготовка к Дню Благодарения.
En: At the school, preparations for Thanksgiving Day began.

Ru: Небольшой зал был украшен простыми бумажными индейками, а на изношенных пробковых досках висели детские художественные работы, создавая атмосферу творчества среди скучной школьной суеты.
En: A small hall was decorated with simple paper turkeys, and worn-out cork boards displayed children's artworks, creating an atmosphere of creativity amid the mundane school hustle and bustle.

Ru: Анатолий шел по коридору школы с тяжелым сердцем.
En: Anatoly walked down the school corridor with a heavy heart.

Ru: Он учитель средней школы и отец Ирине, его талантливой дочери, которая не всегда проявляла интерес к учебе.
En: He is a high school teacher and the father of Irina, his talented daughter, who did not always show interest in her studies.

Ru: Сегодня была конференция с учителем Ирины, и Анатолий знал, что разговор будет сложным.
En: Today, there was a conference with Irina's teacher, and Anatoly knew that the conversation would be difficult.

Ru: Ирина, его пятнадцатилетняя дочь, чувствовала себя немного нервно.
En: Irina, his fifteen-year-old daughter, felt a bit nervous.

Ru: Она понимала, о чем будет разговор, но надеялась, что отец увидит ее увлечение живописью.
En: She understood what the conversation would be about but hoped that her father would see her passion for painting.

Ru: Она талантливая художница, чьи картины всегда выделялись среди других.
En: She is a talented artist whose paintings always stood out among others.

Ru: Когда Анатолий и Ирина вошли в класс Ириной, их встретила учительница, миссис Петрова.
En: When Anatoly and Irina entered Irina's classroom, they were met by the teacher, Mrs. Petrova.

Ru: Свет в помещении был резким, но атмосфера была теплой благодаря виднеющимся отовсюду детским рисункам.
En: The light in the room was harsh, but the atmosphere was warm thanks to the children's drawings visible everywhere.

Ru: Кто-то нарисовал огромного индюка, кто-то — красочные осенние пейзажи.
En: Someone had drawn a giant turkey; others — colorful autumn landscapes.

Ru: После короткого приветствия миссис Петрова начала говорить об успехах и проблемах Ирины.
En: After a brief greeting, Mrs. Petrova began talking about Irina's successes and problems.

Ru: "Ирина талантливая девочка," сказала она, "но... её успехи в традиционных предметах слабые."
En: "Irina is a talented girl," she said, "but... her achievements in traditional subjects are weak."

Ru: Анатолий вздохнул, испытывая внутренний конфликт.
En: Anatoly sighed, feeling an internal conflict.

Ru: Его заботила будущее дочери, а ещё — его собственное будущее в школе, где были вероятны сокращения бюджета.
En: He was concerned about his daughter's future, as well as his own future at the school, where budget cuts were likely.

Ru: "А что насчет её искусства?" — перебила Ирина.
En: "And what about her art?" Irina interrupted.

Ru: Её глаза загорелись при упоминании её любимого занятия.
En: Her eyes lit up at the mention of her favorite activity.

Ru: Учительница улыбнулась: "Её работы уникальны.
En: The teacher smiled: "Her works are unique.

Ru: Я никогда не видела таких живых картин от подростка."
En: I have never seen such lively paintings from a teenager."

Ru: В этот момент Анатолий впервые заметил, как страстно Ирина говорит об искусстве.
En: At that moment, Anatoly noticed for the first time how passionately Irina spoke about art.

Ru: Его сердце мягчало при виде, как её лицо светилось счастьем.
En: His heart softened as he saw her face glowing with happiness.

Ru: Он задумался, смог бы он поддержать её не только как учитель, но и как отец?
En: He wondered if he could support her not only as a teacher but also as a father.

Ru: "Ирина, ты хочешь больше заниматься искусством?" спросил он, стараясь не показывать свою нерешительность.
En: "Irina, do you want to focus more on art?" he asked, trying not to show his indecision.

Ru: "Да, папа.
En: "Yes, Dad.

Ru: Это то, чем я действительно хочу заниматься," ответила она с надеждой.
En: It's what I really want to do," she replied hopefully.

Ru: Вдруг тревога за будущее Ирины уступила место гордости за её талант.
En: Suddenly, his anxiety about Irina's future gave way to pride in her talent.

Ru: Анатолий понимал, что поддержка её увлечения может быть важнее, чем его личные амбиции как родителя-учителя.
En: Anatoly understood that supporting her passion might be more important than his own ambitions as a parent-teacher.

Ru: Он принял решение.
En: He made a decision.

Ru: После конференции, когда они вышли из школы, Анатолий обнял Ирину и сказал: "Я найду для тебя подходящую студию, чтобы ты могла заниматься искусством."
En: After the conference, as they left the school, Anatoly hugged Irina and said, "I'll find you a suitable studio where you can pursue art."

Ru: Ирина улыбнулась и благодарно посмотрела на отца.
En: Irina smiled and looked at her father gratefully.

Ru: В этот осенний вечер они нашли общее понимание и новое начало — не просто как отец и дочь, а как люди, способные поддерживать друг друга в достижении мечты.
En: On this autumn evening, they found common understanding and a new beginning — not just as father and daughter, but as people capable of supporting each other in achieving dreams.

Ru: Ветер разносил золотые листья по школьному двору, а их жизнь приобретала новые, яркие краски.
En: The wind carried golden leaves across the schoolyard, and their lives took on new, vibrant colors.


Vocabulary Words:
  • autumn: осень
  • preparations: подготовка
  • decorated: украшен
  • cork: пробковый
  • artworks: художественные работы
  • mundane: скучный
  • hustle: суета
  • corridor: коридор
  • talented: талантливый
  • conversation: разговор
  • nervous: нервно
  • passion: увлечение
  • harsh: резкий
  • landscapes: пейзажи
  • achievements: успехи
  • internal: внутренний
  • conflict: конфликт
  • concerned: заботила
  • budget: бюджет
  • ambitions: амбиции
  • indecision: нерешительность
  • pursue: заниматься
  • anxiety: тревога
  • pride: гордость
  • support: поддержка
  • capable: способные
  • achieving: достижении
  • vibrant: яркие
  • suitable: подходящую
  • understanding: понимание
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca