Trascritto

Mystery in Oslo: The Hunt for the Missing Viking Artifact

19 ago 2024 · 17 min. 2 sec.
Mystery in Oslo: The Hunt for the Missing Viking Artifact
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 29 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: Mystery in Oslo: The Hunt for the Missing Viking Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-in-oslo-the-hunt-for-the-missing-viking-artifact/ Story Transcript: Nb: Solen skinner inn...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: Mystery in Oslo: The Hunt for the Missing Viking Artifact
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-in-oslo-the-hunt-for-the-missing-viking-artifact

Story Transcript:

Nb: Solen skinner inn gjennom de høye vinduene i Naturhistorisk Museum i Oslo.
En: The sun shines through the tall windows of the Natural History Museum in Oslo.

Nb: Det er sommer.
En: It is summer.

Nb: Lufta er varm og fylt med lyden av nysgjerrige besøkende.
En: The air is warm and filled with the sounds of curious visitors.

Nb: Men i dag er det stille.
En: But today, it's quiet.

Nb: Museet skal ikke åpne før i morgen.
En: The museum won’t open until tomorrow.

Nb: Alt skulle være klart for den store vikingutstillingen.
En: Everything should be ready for the big Viking exhibition.

Nb: Lars står midt i den store hallen.
En: Lars stands in the middle of the grand hall.

Nb: Han ser alvorlig ut.
En: He looks serious.

Nb: En sjelden vikinggjenstand har forsvunnet.
En: A rare Viking artifact has disappeared.

Nb: Gjenstanden, et vakkert dekorer samuraisverd, er en stolt del av museets samling.
En: The item, a beautifully decorated samurai sword, is a proud part of the museum's collection.

Nb: Lars er kurator.
En: Lars is the curator.

Nb: Han har en hemmelig lidenskap for norrøn mytologi.
En: He has a secret passion for Norse mythology.

Nb: Det haster for ham å finne gjenstanden før museet åpner igjen.
En: It is urgent for him to find the artifact before the museum opens again.

Nb: Ingrid er en journalist.
En: Ingrid is a journalist.

Nb: Hun er skeptisk, alltid på utkikk etter en stor sak.
En: She is skeptical, always on the lookout for a big story.

Nb: Hun har hørt rykter om noe mystisk på museet.
En: She's heard rumors of something mysterious at the museum.

Nb: Nå er hun på vei for å undersøke.
En: Now she is on her way to investigate.

Nb: Hun vil gjerne ha en forsidehistorie.
En: She would love to have a front-page story.

Nb: Lars møter Ingrid i gangen.
En: Lars meets Ingrid in the corridor.

Nb: Han vet at han trenger hjelp, selv om det er risikabelt å involvere en journalist.
En: He knows he needs help, even though involving a journalist is risky.

Nb: Men kanskje Ingrid kan finne ut hvem som har gjenstanden.
En: But maybe Ingrid can find out who has the artifact.

Nb: "Ingrid," sier Lars.
En: "Ingrid," Lars says.

Nb: "Jeg trenger hjelp.
En: "I need help.

Nb: En viktig gjenstand er borte.
En: An important item is missing.

Nb: Jeg må finne den før vi åpner igjen."
En: I must find it before we open again."

Nb: Ingrid ser overrasket på ham.
En: Ingrid looks surprised at him.

Nb: "Hvorfor forteller du meg dette?"
En: "Why are you telling me this?"

Nb: spør hun.
En: she asks.

Nb: "Jeg vet at du er dyktig til å finne sannheten," svarer Lars.
En: "I know you're good at finding the truth," Lars replies.

Nb: "Jeg trenger din hjelp.
En: "I need your help.

Nb: Vi må gjøre dette diskret."
En: We must do this discreetly."

Nb: Ingrid tenker.
En: Ingrid thinks.

Nb: Hun vil gjerne ha en historie, men er også fristet av utfordringen.
En: She wants a story but is also tempted by the challenge.

Nb: Til slutt nikker hun.
En: Finally, she nods.

Nb: "Greit, jeg hjelper deg," sier hun.
En: "Alright, I’ll help you," she says.

Nb: De to begynner å lete overalt i museet.
En: The two begin searching everywhere in the museum.

Nb: Timene går.
En: Hours pass.

Nb: Mørket senker seg over Oslo, men solen kaster fortsatt et svakt lys som siver inn i de store, tomme hallene.
En: Darkness falls over Oslo, but the sun still casts a faint light that seeps into the large, empty halls.

Nb: De søker etter hver ledetråd som kan peke på hvor gjenstanden kan være.
En: They search for every clue that might point to where the artifact could be.

Nb: Plutselig får Ingrid en idé.
En: Suddenly, Ingrid has an idea.

Nb: "Vikingskipene," sier hun.
En: "The Viking ships," she says.

Nb: "Har vi sett nærmere på dem?"
En: "Have we looked at them closely?"

Nb: Lars og Ingrid går bort til vikingskipene.
En: Lars and Ingrid head over to the Viking ships.

Nb: De undersøker nøye.
En: They examine them carefully.

Nb: Plutselig oppdager Lars en liten, skjult dør på et av skipene.
En: Suddenly, Lars discovers a small, hidden door on one of the ships.

Nb: Med hjertebank åpner han den.
En: With a pounding heart, he opens it.

Nb: Der, i en hemmelig rom, ligger den savnede gjenstanden.
En: There, in a secret room, lies the missing artifact.

Nb: "En av våre ansatte må ha lagt den her," sier Lars lettet.
En: "One of our staff must have placed it here," Lars says, relieved.

Nb: "Kanskje de glemte det."
En: "Maybe they forgot."

Nb: Med gjenstanden trygt tilbake, ser Lars på Ingrid.
En: With the artifact safely returned, Lars looks at Ingrid.

Nb: "Takk for hjelpen."
En: "Thank you for your help."

Nb: Ingrid smiler.
En: Ingrid smiles.

Nb: "Kanskje jeg skriver om museets fantastiske innsats for å bevare historien," sier hun.
En: "Maybe I'll write about the museum’s fantastic efforts to preserve history," she says.

Nb: På denne dagen lærer Lars å stole på andre.
En: On this day, Lars learns to trust others.

Nb: Ingrid forstår hvor viktig historie er.
En: Ingrid understands the importance of history.

Nb: Sammen går de ut av museet, idet solen går ned, og dagens lys forvandler seg til nattens ro.
En: Together, they leave the museum, as the sun sets and the day's light transforms into the calm of night.

Nb: De har løst mysteriet.
En: They have solved the mystery.

Nb: Gjenstanden er igjen på sin hedersplass, og et nytt vennskap har blitt skapt.
En: The artifact is back in its place of honor, and a new friendship has been formed.


Vocabulary Words:
  • shines: skinner
  • windows: vinduene
  • curious: nysgjerrige
  • exhibition: utstillingen
  • disappeared: forsvunnet
  • artifact: gjenstand
  • decorated: dekorer
  • collection: samling
  • curator: kurator
  • mythology: mytologi
  • urgent: haster
  • journalist: journalist
  • skeptical: skeptisk
  • rumors: rykter
  • investigate: undersøke
  • corridor: gangen
  • truth: sannheten
  • discreetly: diskret
  • tempted: fristet
  • challenge: utfordringen
  • clue: ledetråd
  • darkness: mørket
  • examine: undersøke
  • hidden: skjult
  • secret: hemmelig
  • pounding: hjertebank
  • relieved: lettet
  • efforts: innsats
  • preserve: bevare
  • friendship: vennskap
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca