Trascritto

Mystery at Chatuchak: A Tale of Lost and Found

13 lug 2024 · 13 min. 15 sec.
Mystery at Chatuchak: A Tale of Lost and Found
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

9 min. 40 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Thai: Mystery at Chatuchak: A Tale of Lost and Found Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-at-chatuchak-a-tale-of-lost-and-found/ Story Transcript: Th: อันนงก์ เดินเข้าสู่ตลาดนัดจตุจักร กับเพื่อนๆ ของเธอ...

mostra di più
Fluent Fiction - Thai: Mystery at Chatuchak: A Tale of Lost and Found
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-at-chatuchak-a-tale-of-lost-and-found

Story Transcript:

Th: อันนงก์ เดินเข้าสู่ตลาดนัดจตุจักร กับเพื่อนๆ ของเธอ คันดาและประเสริฐ
En: Annong entered the Chatuchak weekend market with her friends Kanda and Prasert.

Th: อากาศร้อนในฤดูร้อนทำให้อันนงก์เหงื่อไหล
En: The hot summer weather made Annong sweat.

Th: เธอหยิบพัดมาพัดหวังว่าจะช่วยบรรเทาความร้อนได้บ้าง
En: She took out a fan, hoping it would help alleviate some of the heat.

Th: “ขอนั่งพักก่อนนะ เราเหนื่อย” อันนงก์พูด
En: “Can we take a rest? I’m tired,” Annong said.

Th: “โอเค แต่อีกร้านหนึ่งก่อน” คันดายิ้ม พลางดึงมือของอันนงก์ไปยังร้านขายของเก่า
En: “Okay, but one more shop first,” Kanda smiled, pulling Annong’s hand toward an antique shop.

Th: ขณะที่อันนงก์มองหาของที่เธอชอบ เธอสัมผัสถึงบางสิ่งขาดจากถุงกระเป๋าสะพาย
En: As Annong was looking for something she liked, she felt something missing from her shoulder bag.

Th: เธอหยิบกระเป๋าสตางค์ออก แต่ก็พบว่าไม่ได้อยู่ในนั้น
En: She took out her wallet but found it wasn’t there.

Th: "กระเป๋าสตางค์หาย!" อันนงก์ร้องขึ้น สีหน้าตกใจ
En: "My wallet is missing!" Annong exclaimed, looking shocked.

Th: คันดาและประเสริฐหันมามองด้วยความสงสาร
En: Kanda and Prasert turned to her with sympathy.

Th: "ไม่ต้องกังวล พวกเราจะช่วยกันหามัน" คันดายิ้มอย่างมั่นใจ
En: "Don't worry, we'll help you find it," Kanda smiled confidently.

Th: อันนงก์คิดว่าควรเริ่มหากระเป๋าสตางค์ โดยเริ่มจากการถามร้านค้าที่เพิ่งเดินผ่าน
En: Annong thought it would be best to start searching for the wallet by asking the shops they had just passed.

Th: "เราจะถามร้านค้านี้ก่อน"
En: "Let's ask this shop first,"

Th: แต่คันดามีวิธีที่ต่างไป
En: But Kanda had a different idea.

Th: "มาดูที่ร้านนี้กันเถอะ ฉันเชื่อว่าเราจะได้คำใบ้หรือบางอย่าง" เธอพยักหน้าไปที่ร้านขายของแปลก
En: "Let's check this shop instead. I believe we might get a clue or something," She nodded towards a shop selling odd items.

Th: อันนงก์มองคันดาอย่างสงสัย แต่ก็ยอมตามไปอย่างไม่พูดอะไร
En: Annong looked at Kanda with doubt but reluctantly followed her without saying anything.

Th: "อาจจะมีข้อพิเศษที่เราสามารถแลกเป็นคำใบ้ได้" ประเสริฐกล่าวพลางทำหน้าจริงจัง
En: "There might be a special option we can use to exchange for a clue," Prasert said with a serious expression.

Th: หลังจากเดินดูและถามคำถามมากมาย ทั้งสามกลับไม่ได้คำตอบที่มีประโยชน์ใดๆ
En: After walking around and asking many questions, the three of them couldn’t find any useful answers.

Th: ทุกอย่างยิ่งดูสับสนและอลหม่าน
En: Everything seemed even more confusing and chaotic.

Th: "นี่คือสถานการณ์ที่ติดตรึงใจ!" คันดากล่าวเบาๆ ขณะที่เข้านั่งพักอีกครั้งที่ฝั่งหนึ่งของตลาด
En: "This is one memorable situation!" Kanda softly exclaimed as they sat down to rest again on one side of the market.

Th: ในที่สุด อันนงก์นึกขึ้นได้ว่าเธอเคยใส่ของชิ้นเล็กๆ ไว้ในถุงกระเป๋าสะพายของเธอ
En: Finally, Annong remembered she had put some small items in a pocket of her big bag.

Th: เธอฟื้นความตั้งใจสำรวจให้ละเอียดขึ้น
En: She regained her determination and searched more thoroughly.

Th: หลังจากค้นหาสักพัก อันนงก์ก็พบว่ากระเป๋าสตางค์ของเธอยู่อยู่ในซอกเล็กๆ ภายในกระเป๋าใบใหญ่!
En: After a while, Annong found her wallet in a small pocket inside her big bag!

Th: “นี่แหละ เรื่องตลกสุดขำ! ฉันเองที่เป็นคนเก็บไว้ที่นี่เอง” อันนงก์หัวเราะ พลางรู้สึกโล่งใจและขอบคุณเพื่อนๆ ที่ช่วย
En: “This is the funniest thing! I was the one who put it here,” Annong laughed, feeling relieved and grateful to her friends for their help.

Th: เหตุการณ์นี้ช่วยให้อันนงก์เข้าใจถึงความสำคัญของการผ่อนคลาย มีความสุขแม้ในสถานการณ์ที่ไม่คาดฝัน
En: This incident helped Annong understand the importance of staying relaxed and finding joy even in unexpected situations.

Th: ทั้งสามหัวเราะและกล่าวลา และพร้อมที่จะไปผจญภัยใหม่ๆ ที่ตลาดนัดจตุจักรในวันต่อมา
En: The three of them laughed and bade farewell, ready for new adventures at Chatuchak market the next day.


Vocabulary Words:
  • entered: เดินเข้าสู่
  • alleviate: บรรเทา
  • antique: ของเก่า
  • missing: ขาด
  • sympathy: ความสงสาร
  • confidently: อย่างมั่นใจ
  • believe: เชื่อ
  • clue: คำใบ้
  • reluctantly: อย่างไม่เต็มใจ
  • special: พิเศษ
  • option: ข้อ
  • exchange: แลก
  • serious: จริงจัง
  • expression: สีหน้า
  • useful: มีประโยชน์
  • answers: คำตอบ
  • memorable: ติดตรึงใจ
  • chaotic: อลหม่าน
  • determination: ความตั้งใจ
  • thoroughly: ละเอียด
  • regained: ฟื้น
  • grateful: ขอบคุณ
  • relieved: โล่งใจ
  • importance: ความสำคัญ
  • staying: การอยู่
  • relaxed: ผ่อนคลาย
  • joy: ความสุข
  • unexpected: ไม่คาดฝัน
  • adventures: ผจญภัย
  • weather: อากาศ
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca