Trascritto

Mystery at Cappadocia: Historian's Redemption

5 nov 2024 · 18 min. 32 sec.
Mystery at Cappadocia: Historian's Redemption
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

15 min. 5 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Turkish: Mystery at Cappadocia: Historian's Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/tr/episode/2024-11-05-23-34-03-tr Story Transcript: Tr: Cappadocia'nın serin ve esrarengiz bir akşamında, peribacalarının arasında...

mostra di più
Fluent Fiction - Turkish: Mystery at Cappadocia: Historian's Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-11-05-23-34-03-tr

Story Transcript:

Tr: Cappadocia'nın serin ve esrarengiz bir akşamında, peribacalarının arasında bir festival düzenleniyordu.
En: On a cool and enigmatic evening in Cappadocia, a festival was being held among the fairy chimneys.

Tr: Hava hafifçe soğumuş, yapraklar sararmıştı.
En: The weather had gotten slightly colder, and the leaves had turned yellow.

Tr: Türk Cumhuriyeti'nin kuruluşu onuruna yapılan bu özel festival, her yıl büyük bir coşkuyla kutlanıyordu.
En: This special festival, organized in honor of the founding of the Turkish Republic, was celebrated with great enthusiasm every year.

Tr: Bugün, bu coşkunun ortasında beklenmedik bir olay yaşandı.
En: Today, amid this excitement, an unexpected event occurred.

Tr: Bir mağarada, tarih boyunca saklanan değerli bir eser kaybolmuştu.
En: A valuable artifact, hidden throughout history, had disappeared in a cave.

Tr: Bu mağara, geçmişin izlerini saklayan bir buluşma noktasıydı.
En: This cave was a meeting point preserving traces of the past.

Tr: Emir, kentin tanınmış tarihçisi olarak, bu kayboluş haberini duyunca derin bir endişe hissetti.
En: Emir, known as the city's renowned historian, felt deep concern upon hearing the news of this loss.

Tr: Geçmişi, eserlere olan ilgisi yüzünden karanlıktı.
En: His past was shadowed by his interest in artifacts.

Tr: Şimdi dürüst bir hayat sürmek istiyordu ama bu kayıp, onun için hem bir tehlike hem de bir fırsattı.
En: Now he wanted to lead an honest life, but this loss posed both a danger and an opportunity for him.

Tr: Leyla, genç ve idealist bir arkeologdu. Emir’e güveni hiç tam olmamıştı.
En: Leyla, a young and idealistic archaeologist, never fully trusted Emir.

Tr: Emir’in geçmişteki durumu hakkında şüpheleri vardı.
En: She had her doubts about Emir's past situation.

Tr: Ama yine de gerçeği bulmaktan vazgeçmedi.
En: Yet she didn't give up on finding the truth.

Tr: Kerem ise festivalin güler yüzlü organizatörüydü.
En: Kerem, on the other hand, was the cheerful organizer of the festival.

Tr: Festivalin mükemmel geçmesi için çalışıyordu.
En: He was working hard to ensure the festival went perfectly.

Tr: Herkesin eğlendiği bir etkinliği kötü bir haberle gölgelemek istemiyordu.
En: He didn't want to overshadow an event where everyone was having fun with bad news.

Tr: Eser kaybolunca, Emir hemen harekete geçti.
En: When the artifact disappeared, Emir immediately took action.

Tr: Gizlice araştırmaya başlamak zorunda kaldı.
En: He had to start investigating secretly.

Tr: Leyla'nın bu durumu fark etmesi uzun sürmedi.
En: It didn't take long for Leyla to notice this situation.

Tr: Emir’i takip etti ve onunla yüzleşmeye karar verdi.
En: She followed Emir and decided to confront him.

Tr: Mağarada, loş ışıklar arasında hava huzursuzdu.
En: In the cave, the air was tense among the dim lights.

Tr: Yer yer çakıl taşları, yer yer geçmişin izleri vardı.
En: There were pebbles in some places, and traces of the past in others.

Tr: Emir mağaranın içindeki dalındaki bir nişanın arkasına baktı.
En: Emir looked behind a niche on one of the branches inside the cave.

Tr: Tüm zamanların ihtişamını yansıtan, ancak yok olduğunda karmaşık bir durumun anahtarı olan Eski Türk motifli değerli bir kaseyi bulmuştu.
En: He had found an Old Turkish motif-decorated valuable bowl that reflected the magnificence of all times but was the key to a complicated situation if it was gone.

Tr: Tam o sırada Leyla içeri girdi.
En: Just then, Leyla walked in.

Tr: Gözleriyle Emir’e meydan okudu.
En: She challenged Emir with her eyes.

Tr: "Neden burada olduğunu biliyorum," dedi.
En: "I know why you're here," she said.

Tr: Kerem de mağaraya girdi. Durumu anlamaya çalışıyordu.
En: Kerem also entered the cave, trying to understand the situation.

Tr: Emir, geçmişiyle yüzleşmeye karar verdi.
En: Emir decided to confront his past.

Tr: "Leyla, ben... ben geçmişte hatalar yaptım. Ama artık değiştim. Bu esere zarar gelmemesi için çalışıyorum," dedi.
En: "Leyla, I... I've made mistakes in the past. But I've changed now. I'm working to ensure no harm comes to this artifact," he said.

Tr: Leyla'nın gözlerindeki sertliği gördü ama samimiyetini de fark etti.
En: He saw the hardness in Leyla's eyes but also noticed her sincerity.

Tr: Leyla, Emir’i daha iyi anlamıştı.
En: Leyla understood Emir better now.

Tr: Onun yanında durdu.
En: She stood beside him.

Tr: "Tamam," diye yumuşak bir sesle yanıt verdi.
En: "Okay," she replied in a soft voice.

Tr: "O zaman eseri birlikte geri koymalıyız. Kerem, festival en iyi şekilde devam etmeli."
En: "Then we must return the artifact together. Kerem, the festival must go on as if everything is fine."

Tr: Kerem, başını salladı.
En: Kerem nodded.

Tr: "Duyulmamalı, her şey yolunda gidiyormuş gibi davranmalıyız," dedi gülümseyerek.
En: "It shouldn't be heard, we should act as if everything is going well," he said with a smile.

Tr: Festivalin son gecesi bütün ihtişamıyla sona yaklaşıyordu.
En: The final night of the festival was approaching its end in all its glory.

Tr: Emir, artık geçmişine dair açıkça konuşabiliyordu.
En: Emir was now able to speak openly about his past.

Tr: Leyla'nın yardımı ve anlayışı için minnettardı.
En: He was grateful for Leyla's help and understanding.

Tr: Kapadokya'nın yıldızlı gecesi altında dostluk, güven ve büyük bir değişim hikayesi yazıldı.
En: Under the starry night of Cappadocia, a story of friendship, trust, and great change was written.

Tr: Emir, dürüst bir hayatın kıymetini anlamıştı.
En: Emir had realized the value of an honest life.

Tr: Bu olay sonrası Leyla ona güvenmeyi öğrendi.
En: After this incident, Leyla learned to trust him.

Tr: Kerem ise festivalin kazandığı başarıyı kutladı.
En: Kerem celebrated the success the festival had achieved.

Tr: İnsanlar Kapadokya'nın tarihi kalbinde şarkı söylüyor, Cumhuriyet'in coşkusunu kutluyordu.
En: People sang in the historic heart of Cappadocia, celebrating the enthusiasm of the Republic.

Tr: Mağara sessiz ama huzurluydu, tarihin izleri orada kalacak ve korunacaktı.
En: The cave was silent but peaceful; the traces of history would remain there and be protected.

Tr: Emir'in artık yeni bir amacı vardı: tarih için çalışmak ve doğru olanı yapmak.
En: Emir now had a new purpose: to work for history and do what was right.


Vocabulary Words:
  • enigmatic: esrarengiz
  • artifact: eser
  • chimneys: peribacaları
  • enthusiasm: coşku
  • unexpected: beklenmedik
  • concern: endişe
  • shadowed: karanlıktı
  • idealistic: idealist
  • trusted: güvendi
  • relics: izler
  • tense: huzursuz
  • pebbles: çakıl taşları
  • niche: niş
  • motif: motif
  • magnificence: ihtişam
  • organizer: organizatör
  • festival: festival
  • confront: yüzleşmek
  • sincerity: samimiyet
  • grateful: minnettardı
  • celebrated: kutlanıyordu
  • cheerful: güler yüzlü
  • historic: tarihi
  • opportunity: fırsat
  • overhead: gölgelemek
  • reflect: yansıtmak
  • glory: ihtişamı
  • challenged: meydan okudu
  • honor: onur
  • purpose: amaç
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca