Mystery and Misunderstandings at the Rila Monastery
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Bulgarian: Mystery and Misunderstandings at the Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-and-misunderstandings-at-the-rila-monastery/ Story Transcript: Bg: В тайнствените гори на Рила планина,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-and-misunderstandings-at-the-rila-monastery
Story Transcript:
Bg: В тайнствените гори на Рила планина, проблясваше светлинка от Рилския манастир.
En: In the mysterious forests of the Rila Mountains, a light glimmered from the Rila Monastery.
Bg: Небето беше синьо и слънцето изгряваше над масивните стени.
En: The sky was blue, and the sun was rising over the massive walls.
Bg: Николай беше там за първи път.
En: Nikolai was there for the first time.
Bg: Той обичаше спокойствието на природата.
En: He loved the tranquility of nature.
Bg: Реши да разгледа манастира.
En: He decided to explore the monastery.
Bg: Докато се разхождаше из красивите дворове, Николай забеляза група хора.
En: While he was strolling through the beautiful courtyards, Nikolai noticed a group of people.
Bg: Те носеха монашески облекла.
En: They were wearing monastic clothing.
Bg: Бяха туристи.
En: They were tourists.
Bg: Николай не знаеше това.
En: Nikolai did not know this.
Bg: Той мислеше, че са истински монаси.
En: He thought they were real monks.
Bg: В един момент, групата започна да се движи навътре в манастира.
En: At one point, the group began to move deeper into the monastery.
Bg: Николай, който беше много любопитен, започна да ги следва.
En: Curious as he was, Nikolai started to follow them.
Bg: Те влязоха в една голяма зала със златни икони и високи свещи.
En: They entered a large hall with golden icons and tall candles.
Bg: Вътре, водачът на групата започна да раздава тамян.
En: Inside, the group leader began distributing incense.
Bg: Николай мислеше, че това е част от преживяването в манастира.
En: Nikolai thought this was part of the experience at the monastery.
Bg: Той пое тамяна и започна да следва действията на останалите.
En: He took the incense and started mimicking the actions of the others.
Bg: Никой не забеляза, че той не беше част от групата.
En: No one noticed that he was not part of the group.
Bg: Минаха няколко минути и групата застана в кръг.
En: A few minutes passed, and the group stood in a circle.
Bg: Водачът започна да говори.
En: The leader began to speak.
Bg: Николай не разбра всичко, но опитваше да следва.
En: Nikolai did not understand everything but tried to follow along.
Bg: Всички започнаха да се покланят.
En: Everyone started bowing.
Bg: Николай направи същото.
En: Nikolai did the same.
Bg: Изведнъж, един истински монах влезе в залата.
En: Suddenly, a real monk entered the hall.
Bg: Той погледна Николай.
En: He looked at Nikolai.
Bg: "Братя," каза монахът, "кой е този нов?"
En: "Brothers," the monk said, "who is this newcomer?"
Bg: Групата замълча.
En: The group fell silent.
Bg: Николай замръзна на място.
En: Nikolai froze in place.
Bg: Усети, че всичко върви погрешно.
En: He felt that something was going terribly wrong.
Bg: Монахът се приближи.
En: The monk approached.
Bg: "Ти ли си... новият?" запита той.
En: "Are you... the new one?" he asked.
Bg: Лицето му беше спокойно и любопитно.
En: His face was calm and curious.
Bg: Николай бе объркан, но реши да каже истината.
En: Nikolai was confused but decided to tell the truth.
Bg: "Извинявайте," каза той.
En: "Excuse me," he said.
Bg: "Аз не съм монах. Дойдох само да разгледам манастира."
En: "I'm not a monk. I just came to explore the monastery."
Bg: Всеки започна да се усмихва.
En: Everyone began to smile.
Bg: Монахът се засмя.
En: The monk laughed.
Bg: "Няма проблем," каза той.
En: "No problem," he said.
Bg: "Ти имаш добро сърце.
En: "You have a good heart.
Bg: Радваме се, че си тук.
En: We're glad you're here.
Bg: Но моля те, не се смесвай повече с нашите ритуали."
En: But please, don't mingle with our rituals anymore."
Bg: Николай се усмихна и извини отново.
En: Nikolai smiled and apologized again.
Bg: Групата туристи го поздрави и му предложи да продължи с тях обиколката като посетител.
En: The group of tourists greeted him and offered to continue the tour with him as a visitor.
Bg: Николай видя целия манастир и научи много за историята му.
En: Nikolai saw the entire monastery and learned a lot about its history.
Bg: В края на деня Николай си тръгна.
En: At the end of the day, Nikolai left.
Bg: Вървеше през гората и мислеше за случилото се.
En: He walked through the forest, reflecting on what had happened.
Bg: Слънцето залязваше, а Николай знаеше, че този ден никога няма да забрави.
En: The sun was setting, and Nikolai knew that he would never forget that day.
Bg: Историята показа на Николай колко важно е да изпитваш уважение към различните традиции и култури.
En: The story showed Nikolai how important it is to respect different traditions and cultures.
Bg: Той се усмихна.
En: He smiled.
Bg: Беше намерил не само красота в манастира, но и в забавните недоразумения.
En: He had found not only beauty in the monastery but also in the amusing misunderstandings.
Vocabulary Words:
- mysterious: тайнствен
- glimmered: проблясваше
- tranquility: спокойствие
- strolling: разхождаше
- courtyards: дворове
- monastic: монашески
- clothing: облекла
- massive: масивни
- explore: разгледа
- noticed: забеляза
- group leader: водач на групата
- distributing: раздава
- incense: тамян
- mimicking: следва
- actions: действия
- stood: застана
- circle: кръг
- bowing: покланят
- froze: замръзна
- approached: приближи се
- newcomer: нов
- curious: любопитен
- confused: объркан
- apologized: извини
- greeted: поздрави
- rituals: ритуали
- reflected: мислеше
- misunderstandings: недоразумения
- respect: уважение
- traditions: традиции
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company